Ricoさん
2024/08/28 00:00
値引きシール を英語で教えて!
スーパーなどで割引の商品に使う「値引きシール」は英語でなんというのですか?
回答
・A markdown sticker
・A reduced-price sticker
Markdownステッカーは、プログラマーやライターなど、Markdownを日常的に使う人が「自分はこれが好き!」とアピールするためのアイテムです。PCやノートに貼って、同じツールを愛用する仲間との会話のきっかけにしたり、自分のこだわりをさりげなく表現するのにぴったりです。
This item has a markdown sticker, so it's 30% off.
この商品には値引きシールが貼ってあるので、30%オフです。
ちなみに、「reduced-price sticker」はスーパーでよく見る「値引きシール」や「おつとめ品」のシールのことだよ。賞味期限が近い商品や、ちょっと形が崩れた野菜なんかに貼られてるあれ!日常会話で気軽に使える便利な言葉だよ。
Look for items with a reduced-price sticker if you want to save some money.
割引シールが貼ってある商品を探すと節約になりますよ。
回答
・discount sticker
・sale tag
1. discount sticker
形容詞の「discount」が「値引きされた」シールであることを表現しています。
例文
I noticed a discount sticker on the item, so I decided to buy it.
そのアイテムに値引きシールが貼られているのに気づいたので、購入することに決めました。
2. sale tag
商品がセール中であることを示すタグ(シールを含む)です。
例文
The sale tag showed that the price was 50% off.
セールタグには、価格が50%オフと表示されていました。
日本で価格が安いときに「リーズナブル」といいますが、「reason」からもわかるように「納得のいく」という意味の表現です。直接的に「安い」という意味ではないので注意しましょう!
Japan