Soikaさん
2022/11/14 10:00
値引きしてもらえませんか? を英語で教えて!
次回海外旅行をしたらぜひ一度言ってみたいです、「値引きしてもらえませんか?」、と英語で言いたいです。
回答
・Could you give me a discount?
・Could you lower the price?
・Can we negotiate on the price?
I'm planning to travel again in the near future. Could you give me a discount?
次回近いうちにまた旅行する予定なんですが、割引していただくことは可能ですか?
「Could you give me a discount?」は直訳すると「割引してもらえますか?」という意味です。価格交渉が許される市場や商店、または長期契約や大量購入などの際にサービス提供者に対して価格の値下げを要求するときに使います。ニュアンスとしては、相手に対する敬意を保ちつつ丁寧に割引を求める感じがあります。ただし、値段交渉が一般的でない場所やシチュエーションでは使わない方が良いでしょう。
Could you lower the price for this, please?
これ、値下げしてもらえませんか?
Can we negotiate on the price?
「価格について交渉することは可能ですか?」
Could you lower the price?は大抵、一般的な買い物シーンで直接的に価格の引き下げを求める表現です。一方、"Can we negotiate on the price?"は価格について交渉の余地があることを問いただす表現で、例えば車や不動産のような大きな買い物、契約、またはビジネスの取引で使われます。また、“negotiate”はよりビジネスライクな言葉で、互いの合意による価格設定を含みます。
回答
・Can you give my a discount?
英語で「値引きしてもらえませんか?」は
「Can you give my a discount?」と言えます。
can you 〜(キャンユー〜)は「〜してもらえますか?」
give me a discount(ギブミーアディスカウント)で「値引きをする」
という意味になります。
使い方例としては
「Can you give my a discount? It's over my budget so」
(意味:値引きしてもらえませんか? 予算がオーバーしてしまっているから)
このようにいうことができますね。