プロフィール
jumbo
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 580点
海外渡航歴
海外経験は31ヵ国英語圏はカナダ、イギリス、アメリカで合計1月程です。
自己紹介
現在英語を使って外国人の方の接客をするレストランや観光地での仕事を週に3回ほど行っています。
その他の国でもネイティブほどの能力はありませんが英語を使ってコミュニケーションを
とっておりました。
1. Fulfilling 「充実した」という意味で精神的に充実していて、達成感を感じられるという意味です。 例文 This is a fulfilling job. これはやりがいのある仕事です。 2. Worthwhile 「価値のある」という意味で何かを行う価値が十分にあることを強調します。 例文 The hard work was challenging, but it was worthwhile in the end. 大変だったけれど、その努力は最終的にやりがいがありました。 ちなみに「価値がない」は「worthless」を使い、仕事にやりがいが感じられない場合は以下のようなフレーズを使うことができます。 例)After months of effort, this job feels worthless. 数ヶ月の努力の後、この仕事はやりがいがないと感じています。
1. I’m touched. 「touch」は「心に触れる」という意味で感激の気持ちを表します。 例文 I’m touched that my dream has come true. 夢が叶って感激しています。 2. I’m moved. 「心が動かされた」という意味で、深い感動を伝える表現です。映画やスピーチなどで感情を揺さぶられた時にも使われます。 例文 I’m moved by the heartfelt speech. 心のこもったスピーチに感激しました。 3. I’m grateful. 感謝の気持ちを表すと同時に、相手に対しての感激を示す表現です。 例文 I’m grateful for all your support. あなたのすべてのサポートに感激しています。 ちなみに「感動的な」を表す英単語として「inspiring」という単語があります。 例)This is an inspiring movie. I have watched this movie many times. これは感動的な映画です。私は何度もこの映画をみています。
1. Cheer up. 「cheer」は「応援する」という意味で、落ち込んでいる人に対して「元気を出して」と言うときに使う、とてもカジュアルな表現です。 例文 Cheer up, things will get better soon! 元気を出してください、すぐに良くなるよ! 2. Keep your chin up. このフレーズは「顎を上げて」という直訳ですが、比喩的に「前向きでいよう」「落ち込まないで」「顔をあげて」という意味で使われます。 例文 Keep your chin up! You’ve got this. 元気を出して!君ならできるよ。 他にも体の一部を使った英語フレーズがあります。 They don't see eye to eye. 彼らは意見が噛み合わないね。 I have my heart set on the trip to Kyoto! 絶対京都に行く! It was just a slip of the tongue. ちょっと口が滑ってしまった。 ぜひ使ってみてください!
1. In my heart 直訳で「心の中」を意味し、感情や思いを内面的に表現するときに使います。 例文 In my heart, I knew I had to say goodbye. 心の中では、さよならを言わなければならないと分かっていました。 2. Deep down 直訳すると「深いところで」となり、表には出していないが、本当の気持ちや意識を表現する際に使います。少しカジュアルな表現です。 例文 Deep down, I knew he was right. 心の中では、彼が正しいと分かっていました。 イスラム教の文化では1ヶ月ほど断食をするラマダンという期間があります。 エジプトでムスリムの友達と英語で話していた時に、私が「こっそり食べてもバレないんじゃない?」と冗談で伝えたところ、「From heart」と返されました!心の中から取り組むことが大事だよと怒られました! 「heart」を使うことで自分の心の中を表現できるので、ぜひ覚えて使ってみてください。
1. Thank you for welcoming me. お出迎えありがとうございます。 「welcoming me」で「私へのお出迎え」を表しており、フォーマルでもカジュアルでも使える感謝を表す表現です。 例文 Thank you for welcoming me at the airport. 空港でお出迎えありがとうございます。 2. I appreciate the warm welcome. 温かい歓迎に感謝します。 「感謝します」という意味を強調し、温かい歓迎に対する感謝を伝えます。少しフォーマルな印象です。 例文 I appreciate the warm welcome to your home. あなたの家で温かく迎えていただき感謝します。 ちなみに東京オリンピックの際に日本の「お・も・て・な・し」が話題となりましたが、英語では、「hospitality」と表します。ゲストハウスなどでお出迎えに限らず、さまざまなサービスがよかった時は以下のようなフレーズが使えます。 The staff's hospitality was excellent. スタッフのおもてなしが最高でした。 ぜひ使ってみてくださいね。