Jada

Jadaさん

2024/08/28 00:00

売り切れた を英語で教えて!

Sold out以外でフリーマーケットで商品が売り切れた時に使えるフレーズを知りたいです。

0 354
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/07 11:53

回答

・It's sold out.
・We're all out of it.

「売り切れだよ」という意味で、お店で商品がない時や、コンサートのチケットが完売した時など、様々な場面で使えます。「もうないんだ、残念!」というニュアンスで、日常会話で気軽に使える便利なフレーズです。

Sorry, that one's already gone.
すみません、それはもう売れてしまいました。

ちなみに、"We're all out of it." は「それ、すっかりなくなっちゃったんだ」というニュアンスで使えます。お店で商品が売り切れた時だけでなく、家で牛乳やトイレットペーパーが切れた時など、日常会話で気軽に使える便利なフレーズですよ。

A customer asks: "Do you have any more of those vintage coffee cups?"
お客さん:「あのヴィンテージのコーヒーカップはまだありますか?」

Sorry, we're all out of it.
すみません、そちらはもう全部出てしまいました。

jumbo

jumboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/16 12:43

回答

・out of stock
・no longer available
・all gone

1. out of stock
「stock」は「在庫」「備蓄」で、商品が一時的に在庫切れの状態を表します。オンラインショップや小売店でよく使われる表現です。

例文
The rice is currently out of stock everywhere.
そのお米は現在どこでも売り切れです。

2. no longer available
「no longer」が打ち消しの意味を持ち、商品がもう販売されていない、または製造中止になった場合に使われます。

例文
Unfortunately, the limited edition book is no longer available.
残念ながら、その限定版の本はもう売り切れています。

3. all gone
「gone」は「行ってしまって帰ってこない」というニュアンスがあり、商品がすべて売れてしまったことをカジュアルに表現します。友達との会話などの日常の場面で使いやすいです。

例文
I wanted to buy those bag, but they were all gone.
あのバックを買いたかったけど、売り切れてしまっていた。

「在庫が切れていた」「もう利用できない」「すべてなくなってしまった」など「売り切れ」をいろいろな形で表現しています。状況に合わせて使い分けをしてみましょう!

役に立った
PV354
シェア
ポスト