masaki ochiaiさん
2024/03/07 10:00
売り切れ続出 を英語で教えて!
人気商品がなかなか見つからないので、「売り切れ続出で買えません」と言いたいです。
回答
・constantly out of stock
・frequently sold out
1. I can’t buy it because It's constantly out of stock.
いつも在庫切れで買えません。
constantlyは「継続的に」という意味です。
日本語でも「コンスタントに」と使いますね。
また、out of stockで「在庫がない」という意味です。
stockが「在庫」ですね。
2. I can’t buy it because it's frequently sold out.
頻繁に売り切れで買えません。
「売り切れ」はsold outと表現します。
動詞だとsell outになります。例えば、
It keeps selling out.
売り切れ続出です。
のように使います。
回答
・sell out rapidly
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「売り切れ続出」は英語で上記のように表現できます。
sell outで「売り切れる」、rapidlyで「急速に」という意味になります。
例文:
This item is very popular, so it sells out rapidly and I can’t buy it.
この商品は人気で、売り切れ続出で買えません。
This coffee sells out rapidly because it is a limited edition.
このコーヒーは売り切れ続出です。なぜなら、限定商品なので。
* limited edition 限定商品
(ex) Everyone is waiting for this limited edition.
みんな、この限定商品を待っています。
少しでも参考になれば嬉しいです!