morishita

morishitaさん

2024/12/19 10:00

あいにくその商品は売り切れてしまいました を英語で教えて!

お店の商品が売り切れてしまったので、「あいにくその商品は売り切れてしまいました」と言いたいです。

0 33
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/12 15:39

回答

・Unfortunately, that item has sold out.

「あいにくその商品は売り切れてしまいました。」は、上記のように表せます。

unfortunately は「残念ながら」「あいにく」などの意味を表す副詞になります。
item は「商品」「品物」などの意味を表す名詞ですが、「項目」「条項」などの意味も表せます。
sell out(sold は sell の過去形、過去分詞形)は「売り切れる」「完売する」などの意味を表す表現です。

例文
Unfortunately, that item has sold out. It’s gonna be restocked next month.
あいにくその商品は売り切れてしまいました。再入荷は来月です。

※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV33
シェア
ポスト