Akiha

Akihaさん

2025/02/25 10:00

この商品はもともと季節限定で販売されていました を英語で教えて!

季節限定の人気商品が常時販売されることになったので、お客様に、「この商品はもともと季節限定で販売されていました」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 55
Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 13:58

回答

・This product was originally sold as a seasonal one.

「この商品はもともと季節限定で販売されていました」は、上記のように表現します。

「この商品」は、this product と表現します。
product の他に、goods と表現することも可能です。
product は製造側目線での商品を、goods は消費者目線での商品を意味するニュアンスがあります。

「売られている」は、be sold と表現します。
これは、「売る」を意味する sell の受動態です。

「もともと」は、originally という副詞を用いて表現します。

「季節限定」は、seasonal あるいは seasonal limited と表現します。

今回は、「季節限定で」と表現するために、 前置詞の as を用います。
as の後ろに名詞が続くことで、「~で、~として」という意味を表すので、「季節限定で」は、seasonal product や seasonal limited product と表現します。

なお、英文では名詞の重複を避ける傾向があり、重複した名詞は one を用いて代用します。

以上のことから、「この商品はもともと季節限定で販売されていました」は
This product was originally sold as a seasonal one.
と表現します。

役に立った
PV55
シェア
ポスト