koumotoさん
2024/04/16 10:00
その商品はお取り扱いしていません を英語で教えて!
「このスマホ機種はありますか?」と聞かれたので、「その商品はお取り扱いしていません」と言いたいです。
回答
・We don't carry that item.
・I'm sorry, we don't stock that product.
「その商品、うちでは扱ってないんですよ」という、少し丁寧で自然な言い方です。お店の店員さんがお客さんに対して、探している商品が在庫切れではなく「そもそも当店では取り扱いがない」と伝える時に使えます。シンプルで分かりやすい表現です。
I'm sorry, we don't carry that item.
申し訳ありませんが、その商品はお取り扱いしていません。
ちなみに、このフレーズは「申し訳ないのですが、その商品は(普段から)取り扱いがないんです」というニュアンスです。単に在庫切れというより、定番商品ではないことを伝える時に使えます。お店で探している物が見つからないお客様への丁寧な断り文句としてぴったりですよ。
I'm sorry, we don't stock that particular model.
申し訳ありませんが、その特定のモデルはお取り扱いしておりません。
回答
・The product is not available.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「その商品はお取り扱いしていません 」は英語で上記のように表現できます。
availableには多くの意味があります。例えば「入手できる・試用できる・購入できる・(部屋などが)空いている」という意味があります。今回は「お取り扱いしている」という意味合いで使っています。
例文:
A: Do you have this phone model?
このスマホ機種はありますか?
B: The product is not available.
その商品はお取り扱いしていません。
A: The product is not available.
その商品はお取り扱いしていません。
B: Really? I was really looking forward to it.
本当に?それを本当に楽しみにしていたんです。
* look forward to ~を楽しみにする
(ex) I’m looking forward to seeing you tomorrow.
明日あなたに会えるのを楽しみにしています。
A: The product is not available.
その商品はお取り扱いしていません。
B: OK. I’ll look for another one.
分かりました。他のものを探します。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Malaysia
Japan