Takeさん
2023/07/31 16:00
取り扱い店舗 を英語で教えて!
服屋で、店員さんに「この服のSサイズの取扱店舗はどこですか?」と言いたいです。
回答
・Authorized stores
・Any other stores where I can find...
Our products are available at authorized stores across the country.
弊社の製品は国内の正規取り扱い店舗で利用できます。
Are there any other stores where can I find this in size Small? I really like this shirt, but I couldn't find my size here.
この服のSサイズは他の店舗だとどこで買えますか?このシャツ、本当に気に入っているんですけど、ここでは見つからなかったです。
「取り扱い店舗」とは、英語ではさまざまな表現ができます。
まず、日本語と少しニュアンスが変わってきます。
Authorized stores」と言うのは、日本語だと「正規に取り扱いを許可された店(正規店)」と言うニュアンスになります。
例文の、「Sサイズの服を他の取り扱い店舗はどこか」を聞きたい時は、「正規取り扱い店」よりも「他の店舗」と言う意味合いを求めていますので、
「Any other stores where I can find 他の見つけられる(在庫がある)店舗」と言う表現になります。
聞きたい内容や伝えたいニュアンスによって、使い分けてくださいね。
回答
・available location
・store where I can find~
available location:取り扱い店舗、~を扱っている場所
「取り扱い店舗」を直接的に表現したい場合はこのように言えます。
もしくは、間接的な言い方になりますが、store where I can find~(~を見つけられる店・店舗)とするのもおすすめです。
例文
Where is the available location for this clothes in size S?
この服のSサイズの取扱店舗はどこですか?
The store where I can find this product is in Shibuya.
この商品の取り扱い店舗は渋谷にあります。
例文に関連して、海外での服のサイズ表記をご紹介します。
例えば私の住むイギリスでは、S・M・Lという表記も見ないことはありませんが、数字で表されることが多いです。メンズとレディースでも異なるのでややこしいですが、例えばメンズで日本のMはイギリスでは36、レディースで日本のSは8と表記されます。
回答
・Authorized retailers.
・Authorized dealers.
Excuse me, where can I find a store that carries this dress in size small?
「すみません、このドレスのSサイズを取り扱っている店舗はどこにありますか?」
認定販売業者は、特定の製品やブランドの公式販売代理店であり、信頼性や品質の保証があることを意味します。消費者は、認定販売業者から製品を購入することで、偽物や不正品のリスクを回避できます。また、メーカーは認定販売業者を通じて製品を販売することで、ブランドイメージの維持や顧客満足度の向上を図ることができます。認定販売業者は、信頼性と品質を重視する消費者やメーカーにとって重要な存在です。
Excuse me, where can I find a store that carries this clothing item in size small?
「すみません、この服のSサイズの取扱店舗はどこですか?」
認定販売店と認定ディーラーは、日常生活で使用される言葉であり、微妙なニュアンスがあります。認定販売店は、特定のブランドや製品の公式販売店を指し、信頼性や品質の保証があります。一方、認定ディーラーは、特定の製品やサービスの公式販売代理店であり、製品の保証やアフターサービスを提供します。これらの言葉は、消費者が信頼できる販売場所やサービスを選ぶ際に役立ちます。