プロフィール
Komatsu.K
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :315
質問数 :0
英語系資格
英検1級,Toefl IBT 104点,Toeic 980点
海外渡航歴
自己紹介
英文学科卒業後、インバウンド向けのホテルで、接客業と並行してレストランメニューや館内案内の翻訳をしていました。
現在は、在日・訪日外国人向けの情報誌を発行する会社に勤めています。
1. I’m a bit worried. そのまま「少し心配です」という意味です。 まだ失敗したりする確率が低く、そこまで自体が悪化する兆しを見せていない時に使います。 I’m a bit worried because the project’s schedule is behind them we planned. プロジェクトが予定よりも遅れているので、少し心配です。 2. It has been on my mind. 「常に頭の中で考えている、片隅にある」つまり心配している状態にあることを意味します。この文章単体で使えば、心配していることを意味しますが、後に…がつくと、ただ考えているという意味になります。 例えば、“it has been on my mind…"「思ったんだけどさ…」と言った使い方です。 The problem regarding the project has been on my mind ever since. あれからずっと、プロジェクトについて少し心配しています。
1. Delighted with +主語 OOに歓喜するという意味。 例文 I am delighted to hear that you accomplished your goal. Good job! あなたが目標を達成したと聞いて、歓喜しています。おめでとう! 2. Make merry 直訳は「祝う」という意味で、歓喜を表す言葉。 例文 Upon hearing the couple’s happy new, the whole town danced around, sang together, and made merry. カップルの嬉しい知らせを聞いて、町中が踊り、共に歌い、歓喜しました。
1. Go into raptures 興奮したり、何かを楽しみにするという意味で、「有頂天」を意味します。 例文 Something unexpected happened and so, I went into raptures. 思いがけない転機が訪れ、私はすっかり有頂天になった。 2. Over thrilled 興奮するような素晴らしいことが起こり、歓喜するという意味で「有頂天」を意味します。 I was over thrilled by the end of the day, to hear that my sister is having a baby girl. 姉に女の子が生まれると聞いて、私は1日が終わる頃には有頂天になっていた。
1. Delighted 喜ぶ際の表現で、嬉しいですという意味でもあります。 例文 My long years of hard work has finally payed off and I was delighted. 私の長年の努力がようやくみのり、私は嬉しいです。 2. Over thrilled 喜ばしいという意味の中でも、一番大袈裟な言い方です。 例文 I was over thrilled with the fact that Andy bought me a ring for my birthday. アンディが私の誕生日に指輪をプレゼントしてくれたことに対し、私はとんでもなく喜んだ。
1. I’m fine thank you 「私は大丈夫です」という言い方です。thank youを後に使うとよりフォーマルな言い方になります。 例文 Don’t you apologies anymore. I’m fine. もう謝らないでください。私は大丈夫です。 2. Don’t worry about it. 「心配しないでください」という意味で、相手を気遣う際、大丈夫と伝える時に使います。 例文 Don’t worry about it. I had my surgery and I am feeling perfectly fine! 大丈夫です、安心してください。手術は先週すんで、自分も上々です。