Iwasaki Nahokoさん
2024/08/28 00:00
嬉しいです を英語で教えて!
長年の努力が実を結んだ時、その喜びを表現したいので「嬉しいです」と言いたいです。
回答
・I'm so happy.
・That's great news.
「すごく嬉しい!」「最高に幸せ!」という、心からあふれる喜びをストレートに伝える表現です。「so」が「とても」を強調し、感情の高ぶりを表します。
誕生日を祝ってもらえた時、サプライズプレゼントをもらった時、目標を達成した時など、思わず笑顔になるような嬉しい瞬間にピッタリです!
I'm so happy all my hard work has finally paid off.
長年の努力がようやく報われて、本当に嬉しいです。
ちなみに、「That's great news!」は、相手から聞いた良い知らせに「それは良かった!」「嬉しいニュースだね!」と心から喜ぶ気持ちを表すのにピッタリな表現だよ。仕事でプロジェクトが成功した時や、友達の結婚報告など、公私問わず嬉しいサプライズに幅広く使える便利な一言なんだ。
That's great news. I'm so happy all your hard work finally paid off.
それは素晴らしい知らせだね。君の長年の努力がようやく報われて、僕も本当に嬉しいよ。
回答
・Delighted
・Over thrilled
1. Delighted
喜ぶ際の表現で、嬉しいですという意味でもあります。
例文
My long years of hard work has finally payed off and I was delighted.
私の長年の努力がようやくみのり、私は嬉しいです。
2. Over thrilled
喜ばしいという意味の中でも、一番大袈裟な言い方です。
例文
I was over thrilled with the fact that Andy bought me a ring for my birthday.
アンディが私の誕生日に指輪をプレゼントしてくれたことに対し、私はとんでもなく喜んだ。
Japan