Miyuさん
2024/02/02 08:34
またお会いできたら嬉しいです を英語で教えて!
卒業するのにあたって、お世話になったALTの先生に手紙を書きたいと思っています。
「今までありがとうございました。またいつかお会いできたら嬉しいです」という風に書くにはどうすればいいでしょうか。丁寧な表現でよろしくお願いします。
回答
・I would be happy if we could meet again.
I would be happy if we could see again.
「またお会い出来たら嬉しいです。」は上記で言いあらわすことができます。
会うことができたら~と未来のイメージを現在語っているので
今回は would を使用したほうが自然です。
will = 確実性の高い未来、強い意志
would =想像上の未来、仮定条件、控えめな丁寧表現時に使用
happy = 嬉しい、幸せ
meet = 会う、集まる、(条件を)満たす、交差する等いろいろな意味がありますが
今回は「会う」の意味で使用します。
again = 再度、もう一度、また
can =(能力や力があるので)できる、(妨げる障害や条件がないので)できる
could = (過去に)できた、(起こるかどうかはこれから確定していないが未来に)可能性がある
I appreciate all that you've done so far.
今までありがとうございました。
I would be happy if we could meet again.
またいつかお会いできたら嬉しいです。
は上記のように言うことができます。
回答
・I hope we can see each other again!
「hope」で「〜を望む」となり、直訳すると「お互いにまた会えることを望んでいます。」となりますが、「またお会いしましょう」というニュアンスで使われます。
例
Thank you very much until today.
今日までありがとうございました。
I really enjoyed your lessons.
先生のレッスンはとても楽しかったです。
I hope we can see each other again!
またお会いしましょう!
また、「It would be great if I could see you again!」ということも出来ます。「〜だったらいいな」という仮定の話なのでwouldやcouldの過去形になっています。「またお会い出来たら嬉しいです」というニュアンスです。