Jojo

Jojoさん

2025/07/09 10:00

お世辞でも嬉しいです を英語で教えて!

褒められた時に、照れながら感謝を伝えたいので「お世辞でも嬉しいです」と英語で言いたいです。

0 129
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/15 10:41

回答

・I'm flattered, even if you laid it on.

「お世辞でも嬉しいです」は上記のように表します。

flattered:喜んで、嬉しくて(形容詞)
・他動詞で flatter は「お世辞を言う」の意味になります。
・受け身にして flattered は「お世辞を言われた」ので「嬉しくて」の形容詞になります。
even if:たとえ~でも(接続詞)
lay it on:やたらにほめる、お世辞を言う(熟語表現の動詞句)
・過去形 laid it on にして仮定的なニュアンスを出します。

前半の主節は第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[flattered])です。

後半は条件を表す従属副詞節で接続詞(even if)のあとに第一文型(主語[you]+動詞[laid it on])です。

役に立った
PV129
シェア
ポスト