kaoriさん
2024/08/01 10:00
やっとお目にかかれて嬉しいです を英語で教えて!
何度もキャンセルになり、ようやく会えることになったときに「やっとお目に書かれて嬉しいです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's nice to meet you finally.
・It's a pleasure to meet you finally.
1. It's nice to meet you finally.
やっとお目にかかれて嬉しいです。
「Nice to meet you」は初めて会う人との典型的な挨拶ですので、知っている方も多いかと思います、こちらは、「it's」が省略された形なので、例文には省略せずに付けています。付けても付けなくても違いはありません。今回大事なのは、最後に「finally」を付けていることです。この一言で「ようやく、やっと」という気持ちを表しています。
2. It's a pleasure to meet you finally.
ようやくお目にかかれて嬉しいです。
「It's a pleasure to meet you」は例1よりも強い表現になります。「pleasure」は名詞で「喜び」を意味します。対面する相手との関係性が深い場合にこちらは適していますが、初めて会う近所の人などに対しては例1の「It's nice to meet you」のほうが相応しいです。こちらも例1と同様に「finally」で「やっと」という気持ちを表現しています。