ayaさん
2024/08/28 00:00
お目にかかれて嬉しいです を英語で教えて!
会えて嬉しい気持ちを伝える際に使う「お目にかかれて嬉しいです」は英語でなんというのですか?
回答
・It was nice meeting you.
・It was a pleasure to meet you.
「お会いできてよかったです」「会えて嬉しかった」という意味で、初めて会った人との別れ際に使う定番フレーズです。
フォーマルすぎずカジュアルすぎず、ビジネスの場でも、パーティーや友人からの紹介などプライベートな場面でも幅広く使えます。感謝とポジティブな気持ちが伝わる、とても便利な一言です。
It was nice meeting you.
お会いできてよかったです。
ちなみに、"It was a pleasure to meet you." は「お会いできて本当に嬉しかったです」という心からの喜びや感謝を伝える表現です。初対面の人との別れ際に使うと、"Nice to meet you." よりも丁寧で温かい印象を与えられます。ビジネスの場でも、少し特別な出会いや有意義な時間を過ごせたと感じた相手に使うと効果的ですよ。
It was a pleasure to meet you.
お会いできて光栄でした。
回答
・It's a pleasure to meet you.
・Nice to meet you.
・I'm happy to meet you.
1. It's a pleasure to meet you.
直訳すると「あなたに会えて光栄です。」という意味になり、とても丁寧な表現です。
例文
It's a pleasure to meet you finally.
ようやくお目にかかれて光栄です。
2. Nice to meet you.
あなたに会えて嬉しいです。
日本語での、初対面の人に言う「よろしくお願いします。」「はじめまして。」にあたります。
例文
Hello. I am Lisa. Nice to meet you.
こんにちは。私はリサです。あなたに会えて嬉しいです。
3. I'm happy to meet you.
直訳すると「あなたに会えて嬉しいです。」となります。
例文
I'm happy to meet you finally.
ようやくあなたに会えて嬉しいです。
Japan