プロフィール
Komatsu.K
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :315
質問数 :0
英語系資格
英検1級,Toefl IBT 104点,Toeic 980点
海外渡航歴
自己紹介
英文学科卒業後、インバウンド向けのホテルで、接客業と並行してレストランメニューや館内案内の翻訳をしていました。
現在は、在日・訪日外国人向けの情報誌を発行する会社に勤めています。
1. It's a shame. 「非常に残念です」という表現です。どちらかというと恥じるという気持ちが強い時に使い、自分が主語だと自責に追われている、相手が主語だと責めている表現になります。 例文 It is a shame that we lost the game. 試合に負けたことはとても残念です。 2. a terrible disappointment とても残念なことですという意味で、この表現単体でも意味が通ります。 例文 It is a terrible disappointment that we were not able to win the match. 試合に勝てなかったことは、とても残念です。
1. I wish you the best of luck. 直訳は「幸運を祈ります」という表現で、ご多幸をお祈りしますという意味します。 例文 I wish you the best of luck. あなtsにご多幸をお祈りします。 2. Good luck in your future endeavors. あなたの未来に幸運がまっていますように、つまりご多幸をお祈りしますという意味です。 例文 Sir, I wish you good luck in your flutter endeavors. I'm sure everything will turn out right. ご多幸をお祈りします。きっと何もかもうまくいくことでしょう。
1. Wi-fi isn't working. wi-fiが動いていない、つまりwi-fiの接続がうまくいかないという意味です。 例文 Excuse me, the wi-fi isn't working. すみません、wi-f-の接続に問題があります。 2. cannot connect with the wi-fi wi-fiに接続ができない=接続がうまくいきませんという表現です。 例文 Sir, I have been trying for hours, but just cannot connect with the wi-fi. すみません、ここ一時間ためしているのですが、wi-fiの接続がうまくいきません。
1. Where is the best place to dine? 夕食をするにはどこがいいですか、つまりおすすめのレストランを教えてほしいという意味です。 例文 Where is the best place to dine? 夕食に、おすすめのレストランを教えてほしいです。 2. What is your restaurant recommendation~ おすすめのレストランはありますか=夕食にはどこがいいですかという意味です。 例文 What is your restaurant recommendation for dining? 夕食におすすめのレストランはありますか?
1. envy 嫉妬するという最も代表的な表現です。 例文 Gosh, I envy you. あぁ、嫉妬しちゃうな。 2. jealous 嫉妬するという意味です。 例 I was very jealous of my sister. 妹に嫉妬していた。 3. green-eyed 嫉妬で目が緑になる、つまり嫉妬するという意味です。妙な色を使うことで、嫉妬という醜い気持ちを表現しているとされています。 例文 Wow, she sure has is a green-eyed. Yes, she is awfully jealous that Kelly got the role for Juliet. 彼女すごい嫉妬してるわね、えぇ、ケリーがジュリエットの役をもらえたことが羨ましいみたい。