プロフィール

英語系資格

英検1級,Toefl IBT 104点,Toeic 980点

海外渡航歴

自己紹介

英文学科卒業後、インバウンド向けのホテルで、接客業と並行してレストランメニューや館内案内の翻訳をしていました。
現在は、在日・訪日外国人向けの情報誌を発行する会社に勤めています。

0 129
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Insult 「罵る」つまり悪口を言うということです。直接面と向かって悪口を言うという意味です。 例文 Stop saying insults to her. I will report this to the principal. 悪口を言うのをやめなさい。私、校長に言いつけるわよ。 2. Bad-mouthing 悪い口、つまり悪口を言うということです。上記とはちい、裏で陰口を叩く事を言います。 例文 She has been bad-mouthing you behind your back. Didn’t you know? 彼女裏であなたの悪口を言っているのよ。知ってた?

続きを読む

0 172
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. envy そのまま「羨む」という意味です。 例文 How I envy you. 羨ましいな。 2. I wish I was you. あなたみたいだったらよかった、つまり羨むという意味です。 例文 I wish I was you. You are perfect in every way a girl can be! あぁ、あなたが羨ましい。あなたは完璧な女の子なんだもの。 3. jealous 「羨ましい」という意味で、他の二つよりは嫉妬にちかいよりネガティブなものになります。 例文 Did you know that I was always jealous of you? 知ってた?私いつもあなたが羨ましかったのよ。

続きを読む

0 156
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Don't you dare meddle. でしゃばらないでくれる? でしゃばるなと、かなりきつめで過激的な表現です。さらにdareがつくと牽制する感じが出ます。 2. Don't poke your nose into my business. 「私のことに口出ししないでくれる」つまりでしゃばらないでくれると言い放つ表現です。 例文 Hey, don't poke your nose into my business. You are annoying me. ちょっと、私の領域ででしゃばらないでくれる?鬱陶しいのよ。 pokeはputやstick など、鼻を伸ばす行為でしたらなんでも大丈夫です。

続きを読む

0 195
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. don't flatter yourself too much 自分のことを褒めすぎないようにという意味で、うぬぼれすぎないようにと注意の際に使う言葉です。 例文 Hey, don't flatter yourself too much. ちょっと、うぬぼれすぎないようにね。 2. don't be dismayed そのまま自惚れるなという意味です。 例文 You are acting too proud of your self recently. Don't be dismayed, I warn you. あなたは最近自分に自信を持ちすぎです。あまりうぬぼれてはいけませんよ。

続きを読む

0 266
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. reschedule 予定を立て直す、つまり予定変更という意味です。 例文 Excuse me, can I reschedule tomorrow's dentist appointment to another day? すみません、明日の予定変更できますか? 2. shift the schedule スケジュールをずらす、つまり予定を変更するという表現です。 例文 Can I shift the schedule? I have to take my final exam this Monday. スケジュールをずらしてもいいですか?今週の月曜日はテストをうけないといけないんです。

続きを読む