Y sawakiさん
2024/08/28 00:00
羨む を英語で教えて!
羨ましい気持ちを伝えたいので、「羨ましいな」と言いたいです。
回答
・I'm so jealous of you.
・I wish I were you.
「I'm so jealous of you.」は、日本語の「うらやましい!」にとても近い表現です。
本気の嫉妬や妬みというよりは、「いいなー!」「私もそうなりたい!」というポジティブで軽い気持ちで使われることが多いです。友達の素敵な髪型や、楽しそうな旅行の話を聞いた時などに気軽に言ってみましょう!
I'm so jealous of you.
羨ましいな。
ちなみに、「I wish I were you.」は、相手の状況や才能を「いいなぁ、うらやましい!」と素直に伝える時に使う定番フレーズだよ。自分にはない何かを持っている人への憧れや、自分もそうだったらな…という叶わない願いを込めて使うんだ。成功を祝ったり、相手の幸運を喜んだりするポジティブな場面でよく聞くよ!
I wish I were you.
羨ましいな。
回答
・envy
・I wish I was you.
・jealous
1. envy
そのまま「羨む」という意味です。
例文
How I envy you.
羨ましいな。
2. I wish I was you.
あなたみたいだったらよかった、つまり羨むという意味です。
例文
I wish I was you. You are perfect in every way a girl can be!
あぁ、あなたが羨ましい。あなたは完璧な女の子なんだもの。
3. jealous
「羨ましい」という意味で、他の二つよりは嫉妬にちかいよりネガティブなものになります。
例文
Did you know that I was always jealous of you?
知ってた?私いつもあなたが羨ましかったのよ。
Japan