Umika

Umikaさん

2024/08/28 00:00

嫉妬する を英語で教えて!

嫉妬している気持ちを伝えたいので、「嫉妬しちゃうな」と言いたいです。

0 217
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 13:12

回答

・I'm so jealous.
・The green-eyed monster has got me.

「うらやましい!」「いいなー!」という軽い気持ちで使う、とてもカジュアルな表現です。

友達が素敵な旅行に行ったり、欲しかった物を手に入れたりした時に「I'm so jealous!(めっちゃうらやましい!)」のように使います。本気の嫉妬というより、相手へのポジティブな共感がこもった一言です。

I'm so jealous you get to go to Hawaii!
ハワイに行けるなんて、嫉妬しちゃうな!

ちなみに、「The green-eyed monster has got me.」は「嫉妬の怪物に捕まっちゃった!」という感じで、恋人や友人の成功などに「やきもち焼いちゃった」「羨ましくてたまらない!」と伝えたい時に使える、ちょっとユーモラスで大げさな表現だよ。深刻になりすぎず、可愛げのあるニュアンスで嫉妬心を伝えられるのがポイント!

I have to admit, the green-eyed monster has got me after hearing about your promotion.
君の昇進の話を聞いて、正直嫉妬しちゃうな。

Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/23 02:52

回答

・envy
・jealous
・green-eyed

1. envy
嫉妬するという最も代表的な表現です。

例文
Gosh, I envy you.
あぁ、嫉妬しちゃうな。

2. jealous
嫉妬するという意味です。


I was very jealous of my sister.
妹に嫉妬していた。

3. green-eyed
嫉妬で目が緑になる、つまり嫉妬するという意味です。妙な色を使うことで、嫉妬という醜い気持ちを表現しているとされています。

例文
Wow, she sure has is a green-eyed. Yes, she is awfully jealous that Kelly got the role for Juliet.
彼女すごい嫉妬してるわね、えぇ、ケリーがジュリエットの役をもらえたことが羨ましいみたい。

役に立った
PV217
シェア
ポスト