プロフィール
Komatsu.K
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :132
質問数 :0
英語系資格
英検1級,Toefl IBT 104点,Toeic 980点
海外渡航歴
自己紹介
英文学科卒業後、インバウンド向けのホテルで、接客業と並行してレストランメニューや館内案内の翻訳をしていました。
現在は、在日・訪日外国人向けの情報誌を発行する会社に勤めています。
1. Admission fee to enter the island 入島するための費用、つまり入島料を指しています。 例文 You need to pay the admission fee to enter the island. 入島料を払う必要があるよ。 もしその前の文面で島について言及していれば、admission feeだけでも通じます。 2. Charge for the landing 着陸するための料金=入島料です。 例文 Hey, you need to pay the charge for the landing. ちょっと、入島料を払ってもらわないと困るよ。
1. Background color そのまま「背景色」という意味です。パソコンなどの背景としても、よく使われる表現です。 例文 What color would you like for the background color? 背景色は何色がいい? 2. Ground color 「土台となるベーシックな色」つまり画像などの一番後ろにくる背景色を意味します。 例文 In order to make the text stand out, I think the ground color should be beige. テキストを目立たせるためには、背景色はベージュにするべきだと思う。
1. Take care of yourself 直訳で「自分を大切に」という意味です。 例文 Emily, you are working way too hard. You must take care of yourself more. エミリー、あなたは働きすぎよ。自分のことをもっと大切にしなさい。 2. Treasure yourself 「自分を宝物のように扱う」つまり自分を大切にするという意味です。treasureは主語としてももちろん使えますが、動詞としてはかなり有能で、大切にするという文面では何にでも併用できます。 例文 In order to be nice to other people, you must first treasure yourself. 相手に優しくできるようになるには、まず自分を大切にしなくてはならない。
1. Customer 直訳は「お客様」ですが、領収書の際は上様を意味します 例文 For the receiver’s name for the invoice, can you write customer? 領収書の宛名は上様と書いてもらえませんか? 2. Company 「会社」という意味で上様の代わりに使うこともあります。 例文 If you do not have any name you want to write, we will write company for your invoice. もし書いて欲しい宛名がないようでしたら、上様と書いておきますね。 海外では、近年領収書を発行しない場合が多く、レシートをそのまま領収書代わりに使えるよう対応している会社がほとんどです。そのため、宛名を書くことも少なくなってきています。
1. Is this waterproof? 「これは防水ですか」という意味です。waterproofは水から守るという意味で、fireproofになると燃えづらいという意味になります。 例文 Hey, can you tell me, is this earphone waterproof. このイヤホンは防水ですか? 2. Is this water resistant? 「水に抵抗できますか?」つまり防水ですかという意味です。 例文 Is this phone water resistant? I want to use it in my bathtub. この携帯は防水ですか?バスタブに浸かりながら使いたいんです。