
Toshiさん
2024/12/19 10:00
尾行されてます を英語で教えて!
ストーカー被害に遭っているときに「尾行されてます」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm being followed.
・I'm being traced.
・I am being shadowed.
1. I'm being followed.
尾行されてます。
尾行している相手が特定できている場合は、by ○○という風に続けます。
2. I'm being traced.
私は尾行されている。
trace とは直訳で「なぞる」を意味し、歩いてきた道のりをマップでなぞるという意味です。そのため、尾行にも使える表現です。
3. I am being shadowed.
私は尾行されている。
まるで shadow 「影」のように付き纏われているという意味です。
この表現には「尾行されている」以外にも、「他の人の仕事を真似る」という意味もあります。弟子が師匠の背中を見て学ぶ、に近しいものです。