プロフィール
Komatsu.K
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :132
質問数 :0
英語系資格
英検1級,Toefl IBT 104点,Toeic 980点
海外渡航歴
自己紹介
英文学科卒業後、インバウンド向けのホテルで、接客業と並行してレストランメニューや館内案内の翻訳をしていました。
現在は、在日・訪日外国人向けの情報誌を発行する会社に勤めています。
1. Every single piece was out of this world! どの料理も素晴らしき美味しかったです。 out of this world とは、この世のものとは思えないほど美味という表現です。 2. There wasn’t a single meal I couldn’t enjoy. Everything was just fantastic. どれも素晴らしく美味しかったです。全て本当に素晴らしかった。 楽しめなかった料理は一つもなかったという、少し遠回しの「どれも素晴らしく美味しかったです」という表現です。これは通常よりもさらに褒め称えたい場合などに使う表現です。 また、家庭などでも使う表現であるfood「食べ物」ではなく、mealやpieceなどを使うことで上品さを出すことができます。
1. Can you get me plates for sharing? 料理を取り分けるための取り皿をもらえますか? 取り分けるためのお皿、つまり取り皿を意味します。 2. Can you get me some extra plates? 取り皿をくれませんか。 Extra plates を用意するということから、分けることが連想できるため、取り皿という意味になります。 例文 Can you get me some extra plates? I want to share the chicken with my brother. 取り皿をくれませんか。鶏肉を弟と一緒にシェアしたいんです。
1. Hangnail 爪からぶら下がっている、つまりささくれを意味します。 例文 I think it’s because I take care of my hands every day and that’s why don’t have any hang nails. 毎日ささくれのケアをしているからかもしれない。 2. Agnail 同じささくれという意味です。hangnailがなまってagnailになったとされています。 例文 Ouch, I got myself a hangnail. Probably because I didn’t put hand cream. 痛い、ささくれができちゃったわ。クリームをちゃんとつけていなかったでせいね。
1. Has a royal warrant 王室によって特別な許可、もしくは認定書をもらっている。つまり王室御用達という意味です。 例文 Our store has a royal warrant and provide goods to the royal family. 私たちの店は王室御用達として、皇族たちに物を提供しています。 1. The favorite of the royal family ロイヤルファミリーのお気に入り、つまり王室御用達という意味です。 例文 This chocolate it the favorite of the royal family. このチョコレートは王室御用達のチョコレートです。
1. Laze around Lazeとはlazy「怠惰」の略で、ゴロゴロするという意味です。 例文 Let’s laze around on the field. 芝生でゴロゴロしようよ。 2. Lay down 寝そべるという意味です。何もせずにゴロゴロするという意味にもなります。 例文 I’m a bit tired, let’s lay down of the ground and do nothing. 私疲れちゃった。地面にゴロゴロして何もしないでおこう。 3. Lounge around まるでラウンジにいるかのようにダラダラする、リラックスするという意味です。 Let’s lounge around all day today. 今日は一日中ゴロゴロしよう。