プロフィール
Kira_
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
現職英会話講師をやっており、また留学経験もあります。
「元気でいてね。」とは上記の様に表現できます。 どちらも単体で使うことができますが、いくつかの例文をあげましょう。 1. Take care Take care は「気を付けてね」という意味になりますが「元気でね」という表現でも使うことができます。 例文 I will miss you so much. Please take care. 本当に寂しくなるよ。元気でね。 2. Stay safe Stay safe は、「安全にね」という意味になりますが「元気でね」と言いたいときにも使うことができます。 例文 I was very happy spending time with you. Please stay safe. 一緒に過ごした時間本当に楽しかったよ。元気でいてね。
「オフィスアワー」は上記の様に表現できます。 1. Working hours work は「働く」という意味のため「勤務中」と表現できます。 例文 I will come to visit you in your working hours. あなたの出勤時間(オフィスアワー)にお伺いします。 I have something to tell you so may I visit in your working hours? 話したいことがあるので、あなたのオフィスアワーにお伺いしてもよろしいでしょうか? 2. Business hours business は仕事という意味です。 例文 I am so busy in business hours. 出勤時間中(オフィスアワー)はとても忙しいです。 I'm sorry but may I come to your business hours? 申し訳ありませんが、あなたの勤務中(オフィスアワー)にお伺いしてもよろしいでしょうか?
「悲しみは半分こ」は上記の様に表現できます。 また「半分こ」という言い方に対する正確な英語はありませんが、「悲しみを半分こする」とは「共有する」という意味であるためその場合 share という英語を使います。 例文 We can share sadness. 悲しみを半分こ(共有)しよう。 can は「できる」という意味のため「半分こ(共有)できる」ことを意味します。 Let's share sadness! 悲しみを半分こ(共有)しよう! It's okay. We can share sadness and everything will be alright. 大丈夫。あなたの悲しみを半分こしよう。全て解決するでしょう。
「写真撮りましょうか?」は上記の様に表現します。 should は「するべき」という意味で、今回の場合は should を使って「写真を撮りましょうか?」と表現します。 例文 Should I take your picture if you want? もし良ければ写真を撮りましょうか? また、「if you don't mind」で「もしあなたが気にしないのならば」という表現があります。それを付けることでより丁寧な表現となります。 例文 Should I take your picture if you don't mind. あなたが気にしないのであれば、私が写真を撮りましょうか?
「寝坊しないでね」は上記の様に表現できます。 Don't で「しないで」という意味です。また、overslept は「寝坊」という意味です。 例文 We have an important plan so don't oversleep. 大事な予定があるから寝坊しないでね。 If you oversleep tomorrow, you can not go there with us. もし明日寝坊したら、私たちと一緒に行けないよ。 It's better to stop playing the game and go to sleep right now, otherwise you will oversleep tomorrow. ゲームやめて今すぐ寝た方がいいよ。そうじゃないと明日寝坊するよ。