nakamuraさん
2024/08/28 00:00
写真撮りましょうか? を英語で教えて!
旅行先で写真を撮ってほしそうな人がいるので、「写真撮りましょうか?」と言いたいです。
回答
・Shall I take a picture for you?
・Do you want me to take one for you?
「写真撮りましょうか?」と気軽に声をかける時の丁寧な言い方です。
観光地で写真を撮るのに苦労している人(カップルや家族など)を見かけた時や、友達に「撮ってあげようか?」と申し出る時に使えます。親切で思いやりのある、とても自然なフレーズです!
Excuse me, shall I take a picture for you?
すみません、写真撮りましょうか?
ちなみに、このフレーズは観光地などで写真を撮っている人に「(写真)撮りましょうか?」と気軽に声をかける時の定番表現だよ。誰かが自撮りやグループ撮影に苦戦していたら、"Do you want me to take one for you?"って言ってみて!親切な申し出として自然に使える便利な一言だよ。
Do you want me to take one for you?
写真、撮りましょうか?
回答
・Should I take your picture ?
「写真撮りましょうか?」は上記の様に表現します。
should は「するべき」という意味で、今回の場合は should を使って「写真を撮りましょうか?」と表現します。
例文
Should I take your picture if you want?
もし良ければ写真を撮りましょうか?
また、「if you don't mind」で「もしあなたが気にしないのならば」という表現があります。それを付けることでより丁寧な表現となります。
例文
Should I take your picture if you don't mind.
あなたが気にしないのであれば、私が写真を撮りましょうか?
Japan