syuyaさん
2022/07/05 00:00
写真を撮りましょうか? を英語で教えて!
観光地で頑張って自撮りをしているグループを見つけましたので、「写真を撮りましょうか?」と言いたいです。
回答
・Shall we take a picture?
・How about we take a photo?
・Do you want to snap a photo?
Do you guys want me to take a picture for you?
皆さん、写真を撮りましょうか?
「Shall we take a picture?」は直訳すると「私たちは写真を撮りましょうか?」となります。これは、自分自身と相手、またはグループ全体で写真を撮る提案をしていることを示します。イベントや旅行、パーティーなどの特別な瞬間や、記念に残したい時に使う表現です。また、相手に対する配慮や一緒に写真を撮ることへの同意を求めるという意味も含まれます。
I see you're having a bit of trouble with your selfie. How about we take a photo for you?
「自撮りにちょっと苦労しているみたいですね。写真を撮りましょうか?」
Do you want me to snap a photo for you?
「私が写真を撮りましょうか?」
「How about we take a photo?」は提案的なニュアンスで、一緒に写真を撮ろうと提案しています。一方、「Do you want to snap a photo?」は相手に写真を撮る意欲があるか問いかけています。したがって、自分が写真を撮ることを提案する場合は前者を、相手が写真を撮る意欲があるか確認する場合は後者を使います。
回答
・Shall I take a photo?
Shall I~?:~しましょうか?
take a photo:写真を撮る
例文
Shall I take a photo?
写真を撮りましょうか?
A:If you like, shall I take a photo?
もしよければ、写真を撮りましょうか?
B:Thank you very much. That would be so helpful because taking selfies is difficult.
ありがとうございます。自撮りは大変なので、とても助かります。
※if you likeの部分は、if you wantに置き換えることもできます。
※helpful:助かる、役立つ