プロフィール
meimei0210
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
当方アメリカ人と国際結婚をしています、日本人です。
私自身ニュージーランドに3年ほど在住経験があり、家庭内の言語も英語ですので、英語力はほぼネイティブになります。
Purring ゴロゴロ 猫が甘えて喉をゴロゴロ鳴らしている様は"Purring"と表現することができます。 She is purring. この子は今のどをゴロゴロ鳴らしている。 My cat puurs a lot. 私の猫は良くのどをゴロゴロ鳴らす。 などと表現できます。 海外のSNSでは"purr"(パール)と"perfect"(パーフェクト)をくっつけて"#purrfect"(パーフェクト)と文字ったハッシュタグがあり、自分の可愛らしい猫ちゃんの写真や動画にこのハッシュタグをつけて投稿する猫愛好家も多いです。 喉を鳴らす動物は他にもいろいろいますが、"purring"は猫にしか使えない単語になります。
1. Cough cough. ゴホン、コンコン "Cough" はもともと「咳」という意味の単語なのですが、英語にはオノマトペがあまり存在しないので、日本語の「ゴホン」や「コンコン」という咳の音の表現としては"Cough cough"と表現します。 2. clearing one's throat ゴホンとしていただけです。 補足として、このような表現もあります。これは突発的に咳が出てしまった後に使用する表現です。 周りの人に「大丈夫?」や「何か言った?」と聞かれた場合に使用します。 I was just clearing my throat. ちょっと咳をしてただけだよ。 参考にしてください。
I wish I wrote down the pin code on a piece of paper. 暗証番号をメモしておけばよかった。 暗証番号は英語で pin code と言います。キャッシュカードの暗証番号やクレジットカードの暗証番号、数字を入力して入るドアの暗証番号など様々なものに使えます。 I wish 〜 で「〜しておけばよかった」というニュアンスの文を作ることが出来ます。〜の動詞は過去形を使います。 今回は「メモしておけばよかったなので」I wrote down the pin code on a piece of paper としました。紙にメモするということでこのようにしましたが、スマホにメモを入れておくだと以下のようになります。 I wish I put the pin code on my phone. 暗証番号をスマホにメモしておけばよかった。
1. Is the bank still open? 銀行まだ開いてる? still ~:「まだ~だ」 例 I'm still hungry. まだお腹が減っています。 今回の場合はまだ銀行が空いているかなので open を使います。 open はドアや蓋の開け閉めのオープンだけではなく、今回のような施設やお店が開店しているかという意味でも使用することができます。 2. Are they still open? まだ空いているかな? 会話の中で銀行の話をしているとあらかじめわかっている場合は、上記のように表現することができます。 これは銀行よりも、銀行で働く人たち=Theyにフォーカスした質問の仕方なので、Are they で聞いています。
1. The balance should be about 50 bucks. まだ残高50ドルくらい残ってると思う。 口座の残高は英語で”balance"と言います。 "about~"で「~くらい、だいたい~」と表現することができます。 今回50ドルを"bucks"と表現しましたがこれはネイティブが使う"dollars"の別の表現なので、"dollars"を使ってももちろん大丈夫です。 2. I'm supposed to have around 50 dollars in my bank account. まだ口座の中に50ドルくらい残ってると思う。 こちらもおすすめの表現になります。 "I supposed to~"で「~なはずです。」という意味になるので今回のシチュエーションで使いやすいでしょう。