プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

当方アメリカ人と国際結婚をしています、日本人です。
私自身ニュージーランドに3年ほど在住経験があり、家庭内の言語も英語ですので、英語力はほぼネイティブになります。

0 0
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The temperature is key. 温度がカギです=温度が決め手よ。 「○○が決め手よ!」という時は ○○is key.という表現がより英語的に自然な表現になります。 「○○がカギよ。」という意味で重要なものを伝える時によく使う表現になります。 temperature は「気温」という意味のイメージが強いですが、今回のようにお湯の温度にも使える単語です。 2. The most important factor is the temperature. 最も重要な要素は温度です=温度が決め手よ。 The most important factor:「最も重要な要素は」 今回は温度が決め手なので後ろには is the temperature と繋げていきます。

続きを読む

0 1
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I cried at the end. 最後に泣いちゃった。 一番シンプルで分かりやすい表現になります。 映画をもう見終わっているので cried と過去形に、そして at the end で「最後に」という意味になります。 2. The ending was really emotional. エンディングがとても感動的だったよ。=最後に泣いちゃった。 もう少し上級な表現としては上記にように表現することもできます。 emotional で「感動的な」という意味で、この単語を使うことで実際に cried と言わなくても感動して涙があふれたというニュアンスを相手に伝えることができます。

続きを読む

0 0
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It doesn't hurt that bad. 痛みはないよ。 It doesn't hurt. で「痛くないよ。」という意味にはなるのですが、語尾に that bad を付けることで「見た目よりは痛くない/そこまで痛くないよ」というニュアンスになり英語的に自然な響きになります。 ケガをした状況が痛そうに見えたり、傷口が痛そうだけれども、そこまで深刻なケガでない場合は上記のように伝えると良いでしょう。 2. I don't feel any pain. 痛みはないよ。 もっと痛みにフォーカスした言い方だとこちらの方が良いでしょう。 any pain とすることで「ちっとも痛くない/まったく痛くない」と痛みが全然ないニュアンスを表現することができます。

続きを読む

0 0
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. He/She ate most of it. 犬がほとんど食べてしまった。=ほとんど食べられてしまった。 まずはじめに、ペットの犬や猫の場合はHe/Sheで表現します。Itとは言わないので注意が必要です。 食べ物がほとんど食べられてしまったということは、犬が食べ物をほとんど食べてしまった、と言い換えることができそのほうが英語の響き的には自然なので上記のように言うことができます。 2. Almost all the food was eaten by my dog. ほとんどの食べ物が私の犬に食べられてしまった。=ほとんど食べられてしまった。 質問者様の文を忠実に表現するとしたら上記のようになります。 by my dog は1の例同様に犬の性別によって by him や by her に置き換えることもできます。

続きを読む

0 0
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Do I have to print the ticket out? チケットをプリントするのですか? Do I have to~? で「~しなければいけませんか?」という表現になります。 print ○○ out で「○○をプリントアウトする」という意味で使用できるので上記が質問の文の英語に近いでしょう。 2. Do I have to bring a physical ticket? 物理的なチケットを持っていく必要はありますか?=チケットをプリントするのですか? 今回はチケットをネットで購入しているので、チケットはデジタルのチケットの状況ですよね。 オンラインで購入したチケットは digital ticket 、物理的な紙のチケットは physical ticket と言います。 physical ticket は「物理的に存在しているチケット」というニュアンスですね。 ですので、今回の場合は上記のように言うこともでき、ネイティブが好んで使う表現になります。

続きを読む