プロフィール

英語系資格

英検2級、TOEIC660、貿易実務検定C級

海外渡航歴

自己紹介

機械メーカー「ヤンマーホールディングス㈱」にて、長年、海外営業、貿易実務に携わって参りました。

現在も、海外(欧州、北米)向け製品の輸出販売業務を担当しております。
長年の経験より、ネイティブな英語スキルに自信がございます。

どうぞ宜しくお願い致します。

0 7
suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「歯が溶けなければいいけど」は、上記の様に表現します。 「(歯が)溶ける」は、dissolveと言います。 「ならいいけど」は、hopeでOKです。 他、「歯が溶ける」で使う表現は、erode、decay(腐敗)があります。 The sweets from overseas were incredibly sweet, so I hope my teeth don't dissolve. 海外土産のお菓子がとてもとても甘かったので歯が溶けなければいいけど。 Acidic foods can cause teeth to dissolve. 酸性の食べ物は歯を溶かすことがあります。 Without proper care, teeth can erode over time. 適切なケアをしないと、時間とともに歯が侵食されることがあります。 Sugar can lead to teeth decay. 砂糖は歯の腐敗を引き起こすことがあります。

続きを読む

0 1
suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「こんなに涙が出ちゃった」は、上記の様に表現します。 色々な表現ができますが、結果たくさん泣くことになった、という表現になります。 end upは、「 ~の結果で終わる」の意味です。 I shed so many tears. たくさんの涙を流した。 shed「流す」 I can't believe I cried this much.  こんなに泣くとは信じられない。 I never expected to cry this much. そんなに泣くとは予想していなかった。 This curry is so spicy that I ended up crying this much. このカレーは大変辛くて、こんなに涙がでちゃった。

続きを読む

0 0
suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

触感、感触、食感は、textureでOKです。この単語はよく使います。 完全にという意味のentirelyを使いましたが、他completely等でもOKです。 未体験の触感だ、の例文は以下の通りです。 It's a texture I've never experienced before. ※experience:経験する It's a unique texture I've never encountered. ※encounter:経験する、unique:珍しい、ユニーク This texture is unlike anything I've experienced before. ※unlike: 似通ったものがない

続きを読む

0 1
suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この麺は歯ごたえがある」は、上記の様に表現します。 「歯ごたえがある = 良い噛み応えをもっている」に言い換えた表現です。 また、「ガムをかむ」Chewing( チューイング)を使ってもOKです。 The noodles have a nice texture.  この麺は歯ごたえがある。 texture「感触」 These noodles are chewy. この麺は歯ごたえがある。 chewy「チューイングの形容詞形」 The noodles have a satisfying texture.  この麺は歯ごたえがある。 satisfying「満足できる」 This noodle has a nice chewiness. この麺は歯ごたえがある。

続きを読む

0 0
suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どんな症状が・・・!?」は、上記の様に表現します。 「症状」ですが、symptoms「兆候」を使うのが自然な表現です。 If there are residual effects (aftereffects) , what symptoms could appear? 後遺症が出るとしたらどんな症状ですか? What kinds of symptoms might occur as residual effects? 後遺症が出るとしたらどんな症状ですか? occur「起こる」 If there are any aftereffects, what symptoms should be expected? expect「予想する」

続きを読む