プロフィール
Meriko
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
【経歴】
・幼少期に6年間、アメリカのジョージア州に在住
・就職後、商社にて国内外の仕入れ/販売に携わり、英語で対面/メール上の交渉や契約書の翻訳を行う
・2017年から現在まで、マーケター/企画職としてIT企業で活動
1. No wonder there are so many mosquitoes. どおりで蚊が多いと思った。 Wonder は、「不思議」という意味ですが、 no wonder〜 で「〜であっても不思議じゃない」「どおりで〜のはずだ」という使い方ができます。 例 There‘s a hole in the screen door! No wonder there are so many mosquitoes in the room. 網戸に穴が空いている!どおりで部屋に蚊が多いと思った。 2. It’s obvious why there are so many mosquitoes. 蚊がこんなにも多い原因は明らかだ。 Obvious は、「明白である」や「当たり前だ」という意味です。 Obvious why〜 で、「〜である理由は明白だ」という意味で使用することが可能です。 例 It’s obvious why there are so many mosquitoes flying in here; the front door is open. 玄関のドアが空いているから、当たり前のように蚊が入ってくる。
1. The door is half open. ドアが半開きだ。 Half open は直訳で「半分開いている」という意味です。 きっちり半分という意味で使われるよりも、この場合、「中途半端に空いている」という意味になります。 例 You shouldn’t leave the door half open. ドアを中途半端に開けておかない方がいいよ。 2. The door is not fully closed ドアが完全に閉まっていない。 Fully closed は、「完全に閉まっている」という意味です。 Not をつけることで、「完全に閉まっていない」という意味になります。 例 The bugs are flying in because the front door is not fully closed. 玄関のドアが半開きだから、虫が入ってきているよ。
1. The knee got swollen. 膝が腫れた。 「腫れる」は、英語で swell と訳します。 Got swollen はよく使用される表現で、「腫れた」という意味です。 例 His knee got swollen from the bee sting. ハチ刺されにより、彼の膝は腫れてしまった。 2. The knee is swelling up. Swelling up は、Got swollen よりも現在進行形でどんどん腫れていく様子を表現することができます。 例 My knee is swelling up after I fell on the stairs. 階段から落ちた後、膝が腫れてきました。
※修正後、回答が40文字以上だと提出ができません。 再度回答2(追加回答)の部分をご入力ください。 1. Please consult your primary doctor first. まず担当医と相談してください。 Consult は、「相談する」という意味です。 Primary doctor は、「主治医」や「担当医」という意味です。 例 Please consult your primary doctor first, before you take any action. 行動する前にまずは主治医に相談してください。 2. Please make it a priority to ask your family doctor. 主治医に確認することを最優先事項にしてください。 Make it a priority to〜 で、「〜を最優先にする」という意味になります。 Family doctor は、「家族でお世話になっているかかりつけ医」というような意味で、アメリカではよく使用される表現です。 もし家族ではなくて、自分のみかかっている医者であれば、単純に my (your) doctor という表現でも問題ありません。 例 Please make it a priority to ask your family doctor about your medicine. お薬については、かかりつけ医に相談することを最優先にしてください。
1. Taking shots is out of the question. 注射を受けるは論外です。 「注射を打たれる」、「注射を受ける」ことを taking shots といいます。 Out of the question は、「論外」という意味です I have hated taking shots more than anything since I was a child, so taking shots is out of the question. 子供の頃から注射が大嫌いだったので、注射を受けるのは論外です。 2. Taking shots is not an option. 注射を受けるなどという選択肢はない。 Not an option は、「選択肢にない」という意味です。 I can’t stand the thought of taking shots! Taking shots is not an option. 私は注射を受けることを考えるだけでも耐えられません!