hagiwara mioさん
2024/08/01 10:00
まず担当医と相談すること を英語で教えて!
患者さんが勝手に抗生物質の服用を中止していたので、「まず担当医と相談すること」と言いたいです。
回答
・Please consult your primary doctor first.
・補足説明参照
※修正後、回答が40文字以上だと提出ができません。
再度回答2(追加回答)の部分をご入力ください。
1. Please consult your primary doctor first.
まず担当医と相談してください。
Consult は、「相談する」という意味です。
Primary doctor は、「主治医」や「担当医」という意味です。
例
Please consult your primary doctor first, before you take any action.
行動する前にまずは主治医に相談してください。
2. Please make it a priority to ask your family doctor.
主治医に確認することを最優先事項にしてください。
Make it a priority to〜 で、「〜を最優先にする」という意味になります。
Family doctor は、「家族でお世話になっているかかりつけ医」というような意味で、アメリカではよく使用される表現です。
もし家族ではなくて、自分のみかかっている医者であれば、単純に my (your) doctor という表現でも問題ありません。
例
Please make it a priority to ask your family doctor about your medicine.
お薬については、かかりつけ医に相談することを最優先にしてください。