Terashima

Terashimaさん

Terashimaさん

弁護士に相談することを勧めた を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

素人では解決が難しそうな話だったので、「弁護士に相談することを勧めた」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/24 05:37

回答

・I recommended consulting a lawyer.
・I suggested seeing a lawyer.

I recommended consulting a lawyer.
弁護士に相談することを勧めた。

consult は、弁護士などの専門家に「相談する」という際によく使われる表現になります。また、lawyer は「弁護士」や「法律家」などの意味を表す名詞です。

Since he was in trouble, I recommended consulting a lawyer.
(彼が困っていたので、弁護士に相談することを勧めた。)

I suggested seeing a lawyer.
弁護士に相談することを勧めた。

suggest は「勧める」「提案する」という意味を表す動詞ですが、recommend(勧める)よりも「控えめな勧め」というニュアンスになります。また、see は「見る」や「会う」という意味の動詞ですが、こちらも専門家などに「相談する」という際に使われる表現です。

I suggested seeing a lawyer, but he refused.
(私は弁護士に相談することを勧めたが、彼は拒否した。)

0 210
役に立った
PV210
シェア
ツイート