Krista

Kristaさん

2023/07/25 10:00

事前に相談する を英語で教えて!

会社で、上司に「休みを取得したので事前に相談する」

0 1,219
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/28 17:27

回答

・Talk to someone beforehand
・Give me a heads-up

「Talk to someone beforehand」は「前もって話しておく」という意味です。何かをする前に、相談したり、許可を取ったり、根回ししたりする状況で使います。

例えば、大事な会議の前にキーパーソンと話しておく、パーティーの計画を友人に事前に伝えておく、といった場面でピッタリです!

I wanted to talk to you beforehand about the time off I'm taking next week.
来週いただく休暇の件で、事前にご相談したいことがございます。

ちなみに、「Give me a heads-up」は「何かあったら前もって教えてね」「念のため知らせておいて」くらいの軽いニュアンスで使えます。会議が長引きそうな時や、予定が変更になる可能性がある時など、事前に一言くれると助かるな、という場面で気軽に頼める便利なフレーズですよ。

I just wanted to give you a heads-up that I've booked some time off next month.
来月、休暇をいただく予定ですので、事前にお知らせしておこうと思いました。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/31 18:24

回答

・talk to 人 in advance

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「事前に相談する」は英語で上記のように表現できます。

in advanceで「前もって・事前に」という意味になります。

例文:
I want to get a day off, so I will talk to my boss in advance.
休みを取得したいので、事前に上司に相談します。

* day off 休みの日
(ex) Tuesday is my day off.
火曜日は私の休みの日です。

Please talk to me in advance if you want to take a paid leave.
有給休暇を取りたいなら事前に私に相談してね。

* take a paid leave 有給休暇を取る
(ex) I want to take a paid leave and go abroad.
有給休暇をとって海外に行きたいです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV1,219
シェア
ポスト