yuuto

yuutoさん

2024/08/01 10:00

注射は何が何でも嫌です! を英語で教えて!

骨粗鬆症を予防するために注射を自宅で打つように言われたので、「注射は何が何でも嫌です!」と言いたいです。

0 2
Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/05 15:16

回答

・Taking shots is out of the question.
・Taking shots is not an option.

1. Taking shots is out of the question.
注射を受けるは論外です。
「注射を打たれる」、「注射を受ける」ことを taking shots といいます。
Out of the question は、「論外」という意味です

I have hated taking shots more than anything since I was a child, so taking shots is out of the question.
子供の頃から注射が大嫌いだったので、注射を受けるのは論外です。

2. Taking shots is not an option.
注射を受けるなどという選択肢はない。
Not an option は、「選択肢にない」という意味です。

I can’t stand the thought of taking shots! Taking shots is not an option.
私は注射を受けることを考えるだけでも耐えられません!

役に立った
PV2
シェア
ポスト