プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

【経歴】
・幼少期に6年間、アメリカのジョージア州に在住
・就職後、商社にて国内外の仕入れ/販売に携わり、英語で対面/メール上の交渉や契約書の翻訳を行う
・2017年から現在まで、マーケター/企画職としてIT企業で活動

Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2

1. デパートなどの謳い文句でよく使われる表現です。 “Variety of 〇〇” で、「さまざまな種類の〇〇」という意味です。 例 We have a wide variety of size and color for this product. この商品は、様々なサイズとカラーで取り揃えております。 2. “Assortment” は、クッキーなどでよくある「詰め合わせ」という意味の他に、「品揃え」という意味でも使用されます。 例 This store hold a large assortment of size and color of the shirt you were looking for. このお店には、君が探していたシャツのさまざまなサイズや色を在庫しているよ。

続きを読む

Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 7

1. Does this skirt go well with the shirt? “go well with” は「一緒にうまくいく」や、「釣り合う」などという意味になります。 人間関係以外にも、この例のようなコーディネートにもよく使われる表現です。 例 Does this skirt go well with the shirt? I need some advice. このスカートは、このシャツと合っていると思いますか?アドバイスしてください。 2. I hope this skirt compliments the shirt. “Compliment” は、「褒め称える」という意味で使われることが多いですが、服のコーディネートでは、「引き立てる」や「似合う」などという意味で使われます。 例 I hope this skirt compliments the shirt I bought today. このスカート、今日買ったこのシャツに合うといいのですが。

続きを読む

Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 3

1. “Suit me better” は、「より私に似合う」という意味でよく使用されます。 ちなみに、「よくお似合いですね」は “It suits you very well” というように言います。 例 Which of the two dresses suits me better? 二つのドレスのうち、私が似合うのはどちらでしょうか? 2. “Look better on” は、「私が着てより似合う」という意味になります。 “Look good on you” が、「君にとても似合うよ」という意味なので、”better” に置き換わることで、「より似合う」という意味になります。 例 I love them both. Which color do you think look better on me? どちらもとても好きなんですが、どっちの色が私に似合うと思いますか?

続きを読む

Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1

1. “Torn between 〇〇” は、「〇〇のどちらかに決められない」という意味です。 “Torn between A and B” という風に使われることも多いです。「AとBどちらか決められない」という意味です。 例 These dresses are both so pretty, I’m torn between these two. このドレスはどちらもとても素敵なので、どちらにするか決められません。 2. “Make up my mind” は、「決断できない」という意味でよく使用されます。 例 I can’t make up my mind on the dress, because I love both of them! どちらもすごく好みだから、ひとつに決められない!

続きを読む

Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1

1. ハシゴ酒はアメリカ英語で “bar hopping” と訳されることが多いです。 ”go on till〜” は、「〜まで続いた」という意味で、自ら続けたというよりは状況が継続した、というような意味になります。(「パレードは〜まで続いた」というようなイメージです) 例 I’m still drunk from the bar hopping that went on till the morning. 朝まで続いたハシゴ酒でまだ酔っぱらっているんだ。 2. “Pub-crawl” は、イギリス英語で使用される表現です。 例 He pub-crawled around Shibuya until the sunrise. 彼は渋谷周辺を陽が上るまでハシゴ酒した。

続きを読む