プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

【経歴】
・幼少期に6年間、アメリカのジョージア州に在住
・就職後、商社にて国内外の仕入れ/販売に携わり、英語で対面/メール上の交渉や契約書の翻訳を行う
・2017年から現在まで、マーケター/企画職としてIT企業で活動

0 3
Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The roses are ruined by bugs. 虫によって薔薇がダメになってしまった。 Ruin は、「ダメにする」や「傷める」などという意味で使われます。 Ruined by〜 で、「〜によってダメになる」という表現ができます。 例 Because I forgot to spray pesticides, those roses are ruined by bugs. 殺虫剤を撒くのを忘れたので、薔薇は虫によってダメになってしまった。 2. The bugs harmed the roses. 薔薇が虫にやられてしまった。 Harm は、「害を与える」という意味です。 例 While I was out of the house for a vacation, the bugs harmed the roses. 私が旅行に行って家を空けている間に、薔薇が虫にやられてしまった。 ※ちなみに、 I mean no harm は、「傷つけるつもりはないよ」という意味で使われる表現です。 例 I’m sorry if I offended you. I meant no harm. もし嫌な気持ちにさせたらごめんなさい。傷つけるつもりはなかったんです。

続きを読む

0 2
Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The closet is big and spacious. クローゼットは大きくて広々しています。 Spacious は、「広々とした」という意味でよく使われる英語です。 例 I love closets that are big and spacious. 大きくて広々としたクローゼットは大好きです。 2. The closet has a large capacity. 大容量のクローゼットです。 Capacity は、「許容量」という意味です。 クローゼットの他に、ライブハウスなどの許容人数を表現する際にも使われます。 例 This closet has a large capacity for a room like this. この部屋にしてはかなり大きいクローゼットですね。

続きを読む

0 2
Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Wash the bathtub thoroughly 浴槽のことは “bathtub” または略して “tub” といいます。 “Thoroughly” は、「徹底的に」という意味です。 例 Please wash the bathtub thoroughly after you take a bath. お風呂に入った後は、浴槽を徹底的に洗ってください。 2. Scrub the tub squeaky-clean “Scrub” は、「ゴシゴシ擦る」という意味です。 “Squeaky-clean” は、“squeaky” =「キュッキュと鳴る」くらいキレイにするという意味で使われます。 例 The guests are arriving soon, so I need you to scrub the tub squeaky-clean. もうすぐお客様が到着するので、浴槽をキュッキュと鳴るくらいキレイに洗ってください。

続きを読む

0 3
Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The toilet bowl is dirty. 便器のことは単純に toilet と呼ぶので、それでも良いのですが、 掃除するのが便器の中であれば、toilet bowl という方が的確です。 例 The toilet bowl is so dirty, I don’t want to use it. 便器がすごく汚いので、使いたくない。 ※なお、便座のことは toilet seat といいます。 2. The urinal is filthy. 男性用の小便器のことを “rinal といいます。 Filthy は、dirty よりもさらに汚い状態を表す単語です。 例 The urinal at that station was filthy! あの駅の便器はすごく汚かった!

続きを読む

0 3
Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It‘s a hassle to do the ironing. Hassle は、「面倒なこと」「手間がかかること」という意味です。 iron は、動詞として「アイロンをする」という意味で使用します。 例 It’s a hassle to do the ironing, but I need the shirt pressed by this evening. アイロンがけは面倒だけど、夜までにこのシャツのシワを取らなくちゃ。 ※ pressed は、「アイロンがけがされた状態」という意味で使われます。 2. Ironing is a pain in the neck. Pain in the neck の直訳は「首の痛み」ですが、活用される意味としては、厄介だったり、何かの邪魔になる物やことを表す時に使います。 例 Ironing is such a pain in the neck. It takes so much time for me to do it. アイロンは本当に面倒臭い。私がやるとすごく時間がかかるんだよね。 ※ちなみに、Pain in the ass は、「嫌なヤツ」や「意地悪な人」という意味で使われます。

続きを読む