プロフィール
sawa_kichi
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :102
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
18歳〜26歳までカナダへ留学していました
「面白くなる瞬間」は上記のように表現します。 例) It was the moment when it became interesting. 面白くなる瞬間だったのに。 「~の瞬間だったのに」は「It was the moment when ~, but ...」のように、後続にbut + 文章の形で表現することが多いでしょう。 例) It was the moment when out team was about to win, but the game was canceled due to the heavy rain. 我々のチームが勝つ瞬間だったのに、激しい雨のせいで中止となった。 It was the moment when I almost finished my report, but my computer got freezed. もう少しでレポートを終える瞬間だったのに、コンピューターがフリーズしてしまった。
「変なこだわりが強いね」は上記のように表現します。 particularは特定のことにこだわりがあることを意味します。 こだわりはいくつかニュアンスの異なる単語があるので状況に応じて使い分けるといいでしょう。 1. obsession:執着 He has an obsession with perfection. 彼は完璧にこだわる。 2. preference:嗜好 She has a strong preference for domestic foods. 彼女は国産の食べ物に強いこだわりがある。 3. attention to detail:細部へのこだわり The artist's attention to detail makes his painting so realistic. そのアーティストの細部へのこだわりが彼の絵をリアルなものにしている。
※回答内容欄に「is over」が未入力です。 「学ぶのやめたら人生の試合終了」は上記のように表現します。 A: It's becoming a hassle to start something new. 新しいことを始めるのが面倒になってきた。 B: If you stop learning, the game of life is over. 学ぶのやめたら人生の試合終了だ。 試合終了はthe game is overとなり、ここでは人生の試合終了なのでthe game of life is overとなります。 ちなみに、某バスケットボール漫画での先生の有名なセリフは下記のようになります。 If you give up, the game is over right there. 諦めたらそこで試合終了ですよ。
「つぶやきが多いね」は上記のように表現します。 この場合、状況によってはX(旧:twitter)でのツイートが多いことを示すことになるかもしれません。 会話の中で「思ったことをすぐに口にする」ことを表現したい場合は下記を使うといいでしょう。 1. You say whatever comes to mind. 思ったことをそのまま口に出すね。 2. You are not afraid to speak your mind. 思ったことを口に出すのをためらわないね。 また、似たような表現として「独り言が多いね」と言うこともできます。 例) You talk to yourself a lot. 独り言が多いね。
「熱くなったり冷たくなったり」は上記のように表現します。 The water in the hotel bathroom keeps getting hot and cold. ホテルの浴室のお湯が熱くなったり冷たくなったりします。 「getting 〇〇 and △△」で〇〇と△△に対比する言葉を用いて 「〇〇になったり、△△になったり」と表現できます。 例) The weather keeps getting hot and cold. 天気が熱くなったり寒くなったりしている。 The signal of my smartphone is getting stronger and weaker. スマートフォンの電波が強くなったり弱くなったりしている。 It seems that her mood has been getting better and worse throughout the day. 一日中、彼女の気分は良くなったり悪くなったりしているようだ。