プロフィール

英語系資格

TOIEC845点

海外渡航歴

自己紹介

国語・日本語を専門とする大学の専攻に所属しております。

0 241
Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Splashing 水がはねる音や動作を表す言葉で、楽しそうに水に触れる様子を描写します。子供が水で遊ぶ時によく使われる表現で、楽しい雰囲気を伝えます。「splashing」は通常、「飛び散る」「ぴしゃり」といった意味で翻訳される英単語です。 You’re splashing around in the pool; it looks like so much fun! パシャパシャと水浴びして、気持ちよさそうだね! 2. Making a splash 文字通り「水しぶきを上げる」という意味で、特に水に飛び込む動作を指します。日常的な表現だけでなく、比喩的に「注目を集める」という意味でも使われます。 名詞としての「splash」は、「水しぶき」などを意味する英単語として用いられ、某テーマパークにある「スプラッシュ・マウンテン」にも使われている表現です。 Look at them making a splash in the pool! It seems so refreshing. あそこでパシャパシャと水浴びしているね!気持ちよさそう!

続きを読む

0 47
Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Almanac 「暦」や「年鑑」を意味し、特定の年に起こる行事や出来事を記録した書物です。特に天候や天文学的な情報を含むことが多いです。 「an almanac of traditional events and culture」の形で使われ、日本の伝統行事や文化に関する情報を収めた書物を指します。 I'm reading an old almanac. 昔に書かれた歳時記の本を読んでいるよ。 2. Seasonal events book 「季節の行事に関する本」を意味し、日本の伝統的な行事や文化について記録した書物です。より一般的な表現で、特定の季節や行事に関する情報を収めた書物を指します。名詞として文で用いる際には、「a seasonal events book」の形で使われることが多いです。 I'm learning about Japanese culture from an old seasonal events book. 昔に書かれた歳時記の本から、日本の文化を学んでいるよ。

続きを読む

0 202
Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1.Sing with intonation 「歌に抑揚や高低をつけて歌うこと」を意味します。「intonation」は音の高低や抑揚を意味し、感情や意味をより伝えるための技術です。 How about singing with more intonation? 節をつけて歌ってみたらどう? 2.Sing with phrasing 「歌に抑揚や区切りをつけて歌うこと」を意味します。「phrasing」は音楽のフレーズや文の区切りを意味し,自然な流れや感情を表現するための技術です。 Why don't you try singing with more phrasing? 日本語訳: 節をつけて歌ってみたらどう?

続きを読む

0 20
Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 Arrogant 「自分が他人よりも優れていると感じ、他人を見下す態度を取ること」を意味します。「an arrogant person(傲慢者)」や「He spoke arrogantly.(彼は傲慢に話した)」の形で使用されます。「arrogant」はラテン語の「arrogare(傲慢に振る舞う)」に由来します。 He looked down on everyone with an arrogant attitude. 彼は傲然とした態度で皆を見下していた。 2 Haughty 「高慢で他人を見下すような態度」を意味します。「a haughty glance(高慢な目つき)」や「She spoke haughtily.(彼女は高慢に話した)」の形で使用されます。「haughty」は古フランス語の「haut(高い)」に由来し、高い位置から見下すことを意味します。 She gave him a haughty look and turned away. 彼女は彼を傲然とした目で見てから、背を向けた。

続きを読む

0 172
Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Determined to win 「勝つことを強く決意している」という意味です。特に勝つことへの強い決意を表現する際に使用されます。「Determine to 〇〇」で「〇〇を決意する」という意味の言い回しになります。 We entered the game determined to win the first round. 一回戦は突破したかったので、必勝の意気込みで試合に臨んだ。 2. With a winning mindset 「勝つための考え方を持って」という意味です。特に勝利を目指すポジティブな考え方や姿勢を表現する際に使用されます。「mindset」は「考え方」という意味で、「a winning mindset」の形で「勝つための考え方」という表現になります。 We approached the match with a winning mindset, determined to advance past the first round. 一回戦は突破したかったので、必勝の意気込みで試合に臨んだ。 3. With an unyielding will to win 「揺るぎない勝利への意志を持って」という意味です。特にどんな困難にも屈せずに勝利を目指す強い意志を表現する際に使用されます。 unyieldingは「〔考え・決意・信念などが〕揺るぎない、不屈の」という意味の形容詞で、willは「意志、志、決意」という意味の名詞です。そのためWith an unyielding will to winで「勝利への揺るぎない意志を持って」=「必勝の意気込みで」の意味となります。 We faced the competition with an unyielding will to win, aiming to make it through the first round. 一回戦は突破したかったので、必勝の意気込みで試合に臨んだ。

続きを読む