プロフィール

英語系資格

TOIEC845点

海外渡航歴

自己紹介

国語・日本語を専門とする大学の専攻に所属しております。

0 181
Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Outfielders 野球やソフトボールにおける「外野手」を指します。外野のポジションにいる選手たちのことです。以下の例文では、「be動詞+weak(弱い)」で「甘い」という表現をしています。「sweet(甘い)」の味覚的な甘さとは意味が異なることに留意しましょう。 The pitcher was perfect, but the outfielders' defense was weak. 投手は完ぺきな投球だったが、バックの守りが甘かった。 2. Defensive players 守備を担当する選手全般を指します。野球だけでなく、他の球技にも使われます。 The pitcher was excellent, but the defensive players were making too many mistakes. 投手は素晴らしかったが、守りの選手たちはミスばかりしていた。 3. Fielders 野球やソフトボールにおける守備選手全般を指します。外野手も含まれます。以下の例文では、「be動詞+lacking」の形で「(守備)が欠ける=(守備)が甘い」と表現しています。基本的に「lack」は「欠ける」「不足する」という意味で、先に出てきた「weak」や「sweet」とも意味が異なることに注意をしましょう。 The pitcher did a great job, but the fielders' defense was lacking. 投手は素晴らしい投球をしたが、バックの守りが甘かった。

続きを読む

0 180
Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Tackle 「タックルする」という意味で、特に力を使って相手を地面に押さえつけることを指します。 I tackled the thief and held him down. ひったくり犯にのしかかって押さえました。 2. Pin down 「押さえつける」という意味で、特に相手を動けなくするために押さえつけることを指します。「pin」とは日本語でも用いられる「安全ピン」のピンで、「pin down」の形で「ピンで留める」「釘付けにする」という意味になります。これが転じて、「押さえつける」という意味になっています。 I pinned the thief down until the police arrived. 警察が到着するまで犯人を押さえつけました。 3. Wrestle to the ground 「地面に押さえつける」という意味で、力を使って相手を地面に倒して押さえることを指します。「wrestle」は「格闘する」という意味の英単語ですが、「wrestle to someone to the ground」の形で「(人)を組み伏せる」「(人)を地面に押さえつける」という意味の表現になります。 I wrestled the thief to the ground and held him there. ひったくり犯を地面に押さえつけて、その場で抑えました。

続きを読む

0 180
Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Door alignment 「ドアの位置合わせ」という意味の表現です。特にドアが正しい位置にあるかどうかに焦点を当てています。「alignment」は、「一直線」を指す英単語で、「teeth alignment(歯並び)」や「right alignment(右揃え)」などに用いられます。 The door alignment is off after the earthquake, so it's hard to open the door. 地震があってからドアの開きが悪くなり、開けにくいです。 2. Door operation 「ドアの操作」という意味で、ドアがスムーズに動作するかどうかを指します。家屋や建物のメンテナンスに関連する文脈で使用されます。「operation」は「操作」という意味の英単語で、主に機械や大型車両の操作の場面で使用されます。 The door operation isn't good after the earthquake, so it's hard to open it. 地震の後でドアの開きがよくなく、開けにくいです。 3. Door fitting 「ドアの取り付け具合」という意味で、ドアが正しくフレームに収まっているかどうかを指します。建築や修理に関連する文脈で使用されます。「fitting」は「fit(合う)」の現在分詞で、「ぴったりの」「適当で」といった意味を持ちます。 The door fitting is not good after the earthquake, so it's difficult to open. 地震の後でドアの開きが悪く、開けにくいです。

続きを読む

0 200
Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Round down 「端数を切り捨てる」という意味で、数値を低い方に丸めることを指します。数学や計算に関する文脈でよく使われます。本来動詞としての「round」は「丸くする」といった意味ですが、「to round down」の形で使用される際には上記の意味を持ちます。 Please round down the numbers to make the calculation easier. 計算を簡単にするために、はしたは切り捨てて計算してね。 2. Truncate 「切り捨てる」という意味で、特に小数点以下の数字を切り捨てる際に使われます。「truncate(切り捨てる)」はプログラミングやデータ処理で頻繁に使用される用語です。「truncate」はラテン語の「truncare(切る、短くする)」から派生しています。 Truncate the decimal places to get a round number. 切りのいい数字にするために、小数点以下を切り捨ててね。 3. Ignore the remainder 「余りを無視する」という意味で、計算の際に余りを考慮しないことを指します。学校の数学の授業などで、簡略化のために使われることがあります。「ignore」は「無視する」、「remainder」は「残り」「余り」という意味です。 For simplicity, ignore the remainder when calculating. 簡略化のために、はしたは無視して計算してね。

続きを読む

0 223
Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Jump with spring 「バネのように跳ねて飛ぶ」という意味で、力強く高く跳ぶことを指します。スポーツや運動のトレーニングに関する文脈で使用されます。「spring」は「(ばねのように)跳ぶ」という意味の英単語です。 It’s good to jump with spring when practicing high jump. 高跳びの練習をするときは足のばねを利かせて飛ぶといいよ。 2. Utilize your bounce 「自分のバウンスを活用する」という意味で、体の反発力を使って跳ぶことを表します。運動や体を使った活動に関連する文脈でよく使われます。「Utilize」は「活用する」「利用する」、「bounce」は「バウンド」「弾み」という意味です。 Make sure to utilize your bounce for better jumps. より良いジャンプのために足のばねをきかせるようにしてね。

続きを読む