koheiさん
2023/08/29 10:00
ドアの開き を英語で教えて!
地震があってからドアが開きにくくなったので、「ドアの開きがよくない」と言いたいです。
回答
・The way the door opens
・The swing of the door
「The way the door opens」は、単にドアが開くという事実だけでなく、その「開き方」や「様子」に焦点を当てる表現です。
例えば、ドアが「ゆっくり不気味に開く」や「勢いよくバーンと開く」など、その動作が持つ雰囲気や特徴を伝えたい時に使えます。物語の描写や、何かの仕組みを説明する時に便利ですよ!
Something is wrong with the way the door opens since the earthquake.
地震があってからドアの開き方がおかしい。
ちなみに、「the swing of the door」はドアが開いたり閉まったりする時の「軌道」や「動きそのもの」を指す言葉です。例えば「ドアの動き(swing)を邪魔しないように、そこに物を置かないで」といった感じで使えます。ドアが開く範囲や、その動作自体を表現したい時にぴったりのフレーズですよ。
The swing of the door has been off ever since the earthquake.
ドアの開きが地震のあとからずっとおかしいんだ。
回答
・Door alignment
・Door operation
・Door fitting
1. Door alignment
「ドアの位置合わせ」という意味の表現です。特にドアが正しい位置にあるかどうかに焦点を当てています。「alignment」は、「一直線」を指す英単語で、「teeth alignment(歯並び)」や「right alignment(右揃え)」などに用いられます。
The door alignment is off after the earthquake, so it's hard to open the door.
地震があってからドアの開きが悪くなり、開けにくいです。
2. Door operation
「ドアの操作」という意味で、ドアがスムーズに動作するかどうかを指します。家屋や建物のメンテナンスに関連する文脈で使用されます。「operation」は「操作」という意味の英単語で、主に機械や大型車両の操作の場面で使用されます。
The door operation isn't good after the earthquake, so it's hard to open it.
地震の後でドアの開きがよくなく、開けにくいです。
3. Door fitting
「ドアの取り付け具合」という意味で、ドアが正しくフレームに収まっているかどうかを指します。建築や修理に関連する文脈で使用されます。「fitting」は「fit(合う)」の現在分詞で、「ぴったりの」「適当で」といった意味を持ちます。
The door fitting is not good after the earthquake, so it's difficult to open.
地震の後でドアの開きが悪く、開けにくいです。
Japan