プロフィール
Yuya
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :156
質問数 :0
英語系資格
TOIEC845点
海外渡航歴
自己紹介
国語・日本語を専門とする大学の専攻に所属しております。
1. Shumai シュウマイは、中華料理の一種で、小麦粉の皮に肉やエビなどの具を包んだ蒸し餃子です。英語でもそのまま「Shumai」と呼ぶことが一般的です。 Can you buy some shumai at the supermarket? スーパーでシュウマイを買ってきて欲しい。 2. Steamed dumplings 「steamed dumplings」という表現は、具体的な料理名を知らない場合に使えます。Steamed dumplings は、具材を包んで蒸した料理を一般的に指す表現で,「シュウマイ」に限らず他の蒸し餃子にも使えます。 Can you buy some steamed dumplings at the supermarket? スーパーでシュウマイを買ってきて欲しい。
1. Rainy season 「雨季」を意味します。1年の中で雨が多く降る特定の期間を指します。前置詞「in」と共に「in the rainy season」の形で使うことが多いです。 The rainy season usually starts in June. 雨季は通常6月に始まります。 2. Dry season 「乾季」を意味します。1年の中で雨がほとんど降らない特定の期間を指します。雨季と同様に、前置詞「in」と共に「in the dry season」の形で使うことが多いです。 During the dry season, water can be scarce. 乾季の間、水が不足することがあります。
1. It has to be 〇〇 「〇〇でないとダメだ」を意味します。何か特定のものが必須であることを強調します。強調するために「absolutely」や「definitely」を追加することもあります。 It has to be that one. あれじゃないとダメなんです。 2. It must be 〇〇 「〇〇でなければならない」を意味します。強い必然性や要件を表します。 「have to」よりもさらに強い義務や必要性を示します。 It must be that one. あれじゃないとダメなんです。 3. Only 〇〇 will do 「〇〇でしかダメ」を意味します。他の選択肢がないことを強調します。口語的な表現で、日常会話でよく使われます。 Only that one will do. あれじゃないとダメなんです。
1. Elaboration 「精緻化」や「詳述」を意味します。何かをより詳しくしたり、複雑にしたりすることを表します。ビジネスや学術的な文脈でよく使われる表現です。 Please work on the elaboration of the documents. 資料の精緻化をお願いします。 2. Refinement 「精錬」や「改良」を意味し、何かをより洗練されたものにすることを表します。品質や洗練度を向上させるための改善であるというニュアンスがあります。 Please work on the refinement of the documents. 資料の精緻化をお願いします。 3. Detailing 「詳細化」や「詳述」を意味し、大雑把な計画などに対して具体的な内容を追加することを表現します。日常的な文脈でも使われることがありますが、ビジネス文書などでよく用いられます。 Please work on the detailing of the documents. 資料の精緻化をお願いします。
1. Unseemly 「不適切な」「みっともない」といった意味です。ビジネスやフォーマルなシーンで使用することが多い表現です。 Your sleeping position is quite unseemly. 寝姿はあられもないね。 2. Indecent 「下品な」「見苦しい」といった意味です。性的・道徳的な不適切さを指すニュアンスがあります。日常会話で軽い意味合いで使うこともありますが、通常はやや強い表現です。 our sleeping position is a bit indecent. 寝姿はあられもないね。 3. Improper 「不適切な」「正しくない」といった意味です。フォーマルな状況や公式の場で使用されることが多いです。 Your sleeping position is somewhat improper. 寝姿はあられもないね。