yuto

yutoさん

2023/08/29 10:00

傲然 を英語で教えて!

偉そうに人を見下す時に使う「傲然」は英語でなんというのですか?

0 27
Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/17 23:53

回答

・Arrogant
・Haughty

1 Arrogant
「自分が他人よりも優れていると感じ、他人を見下す態度を取ること」を意味します。「an arrogant person(傲慢者)」や「He spoke arrogantly.(彼は傲慢に話した)」の形で使用されます。「arrogant」はラテン語の「arrogare(傲慢に振る舞う)」に由来します。

He looked down on everyone with an arrogant attitude.
彼は傲然とした態度で皆を見下していた。

2 Haughty
「高慢で他人を見下すような態度」を意味します。「a haughty glance(高慢な目つき)」や「She spoke haughtily.(彼女は高慢に話した)」の形で使用されます。「haughty」は古フランス語の「haut(高い)」に由来し、高い位置から見下すことを意味します。

She gave him a haughty look and turned away.
彼女は彼を傲然とした目で見てから、背を向けた。

役に立った
PV27
シェア
ポスト