プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

アメリカはハワイ州に大学院と就業で7年住んでいました。

自己紹介

アメリカに留学する以前は10年ほど岡山県で教員をしていました。

英語を喋るのが好きで、SNSやYouTubeなどで英語勉強・留学チャンネルを毎日のようにみています。
今、趣味の範囲で自分が日本で見つけた面白い発見をTikTokなどで英語で発信したりしています。
留学期間中からアメリカに来る修学旅行生を受け入れる教育プログラム開発に関わってきました。
日本の英語教育を変えることに熱意を持っています。

YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 145

1. We use flour after filtering. 小麦粉は濾してから使います。 filter:濾す flour:小麦粉 after 〜 ing:〜した後 「濾す」はフィルターに通しすという filter を使って表現します。 小麦粉などの粉物を漉すために使う器具は strainer と呼びます。 器具を使って漉し取るので、filter + 物 + outという表現も利用できます。 2. Use this strainer to filter out the flour to use. このストレーナーで小麦粉を濾して使います。 strainer:漉し器 因みに、小麦粉でなく液体のもの(水やお茶など)を濾す場合は strain という動詞を使います。 例文 Please strain brewed tea to get rid of small pieces of tea leaves. 淹れたお茶は、茶葉の破片を取り除くために濾してください。 strain:濾す brewed tea:越したお茶 get rid of 〜: 〜を取り除く

続きを読む

YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 361

1. The printer did not work because of a clogged inkjet nozzle. インクジェットのノズルが詰まっていて、プリンターが動きませんでした。 clogged:詰まっている(状態) inkjet nozzle:インクジェットノズル because of 〜: 〜のせいで この文は詰まっている状態を表現しています。 詰まるは clogged を使って表現します。この clogged はパイプなどの詰まりに対しても使える形容詞です。 2 . The printer stopped working because the inkjet nozzle got clogged. インクジェットのノズルが詰まっていて、プリンターが動かなくなりました。 get clogged:詰まる stop working:動かなくなる この文ではインクジェット自体が詰まることを表します。 get clogged は「詰まる」という動詞です。

続きを読む

YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 197

1. People discussed if they should hold a night raid and set fire to the enemy's site. 夜討ちをして、敵陣に火を放つべきかどうかが議論されました。 night raid:夜討ち hold a night raid:夜討ちをする set fire:火をつける enemy's site:敵陣 raid は警察や麻薬捜査官が容疑者の潜入先を急襲する時などで利用する言葉ですが、 Rの発音が難しいので要注意です。 2. A night attack was planned to finish this long-lasting war. この長期戦に終止符を打つため、夜討ちが計画されました。 night attack:夜討ち long-lasting war:長期間にわたる戦い raidと異なり、attackは日本語英語でもあり比較的使いやすい言葉です。

続きを読む

YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 154

1. She appealed with her eyes not to speak anymore. 彼女はそれ以上言わないでと目で訴えました。 appeal with eyes:目で訴える any more:それ以上 目を使って何かを伝えたい場合、appeal という動詞が適切です。 appealは日本語にも存在する、比較的簡単で応用しやすい言葉です。 目を使って訴えたので、必ず with eyes 「目で」と組み合わせて使いましょう。 2. She told me with her eyes not to talk anymore. 彼女はそれ以上言わないでと目で訴えました。 tell 〜 with eyes:目で訴える tell + 人 + with eyes で「目を使って物事を人に伝える」という意味になります。 最もシンプルな言葉 tellを使った表現で、聞き手に理解されやすい表現です。

続きを読む

YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 258

1. have sleep in eyes sleep:目やに sleepは口語的な表現ですが、かなり流通しているのでネイティブスピーカーには伝わりやすい表現です。 sleepだけですと、眠りや睡眠を指すので、一緒に in eyes をつけると混乱が起きません。 You have sleep in your eyes. I will wipe your face for you. 目ヤニがついてるので顔を拭きます。 wipe:ふきあげる 2. have eye boogers eye boogers:目ヤニ また、別の口語表現に eye boogers という言い方があります。 これもネイティブスピーカーが好んで使う表現です。 私はアメリカに住んでいましたが、周りの人はこのeye boogersを利用する人が多かったと感じています。 I can see your eye boogers. Go wash your face now. 目ヤニが見えますよ。顔を洗ってきてください。

続きを読む