nanakoikeuchi

nanakoikeuchiさん

2023/04/24 10:00

濾す を英語で教えて!

料理をしているときに『小麦粉は濾してから使う』と言いたいとき、英語でなんて言う?

0 315
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/09 16:47

回答

・strain
・filter
・Sift out.

Make sure to strain the flour before using it.
小麦粉は使う前に濾してね。

「strain」は、物理的・精神的な「負担」や「緊張」を意味します。たとえば、重い荷物を持つことで体にかかる負担(例: "The strain on my back is unbearable.")や、仕事のプレッシャーで感じる精神的なストレス(例: "The strain of the project deadline is overwhelming.")に使います。また、生物学の分野では「菌株」や「系統」を指し、新しいウイルスの変異種(例: "a new strain of influenza")などの文脈でも使われます。

You need to sift the flour before using it.
小麦粉は使う前に濾してね。

You need to sift out the flour before using it.
小麦粉は濾してから使う必要があります。

「filter out」は主に何かを選別して取り除く場合に使われます。例えば、スパムメールをフィルターで除去するときに使用されます。一方、「sift out」はより詳細な選別やふるいにかけるイメージがあります。例えば、大量の応募書類から最適な候補者を絞り込むときに使われます。ニュアンスとして「filter out」はシステマチックで機械的な感じ、「sift out」は手作業で丁寧に選別する感じです。両方とも何かを除去する際に使いますが、用途や精度の違いで使い分けられます。

YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/12 10:40

回答

・filter
・filter out

1. We use flour after filtering.
小麦粉は濾してから使います。

filter:濾す
flour:小麦粉
after 〜 ing:〜した後

「濾す」はフィルターに通しすという filter を使って表現します。

小麦粉などの粉物を漉すために使う器具は strainer と呼びます。
器具を使って漉し取るので、filter + 物 + outという表現も利用できます。

2. Use this strainer to filter out the flour to use.
このストレーナーで小麦粉を濾して使います。

strainer:漉し器

因みに、小麦粉でなく液体のもの(水やお茶など)を濾す場合は strain という動詞を使います。

例文
Please strain brewed tea to get rid of small pieces of tea leaves.
淹れたお茶は、茶葉の破片を取り除くために濾してください。

strain:濾す
brewed tea:越したお茶
get rid of 〜: 〜を取り除く

役に立った
PV315
シェア
ポスト