プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

アメリカはハワイ州に大学院と就業で7年住んでいました。

自己紹介

アメリカに留学する以前は10年ほど岡山県で教員をしていました。

英語を喋るのが好きで、SNSやYouTubeなどで英語勉強・留学チャンネルを毎日のようにみています。
今、趣味の範囲で自分が日本で見つけた面白い発見をTikTokなどで英語で発信したりしています。
留学期間中からアメリカに来る修学旅行生を受け入れる教育プログラム開発に関わってきました。
日本の英語教育を変えることに熱意を持っています。

YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 186

流し雛をそのまま Nagashi Bina と呼ぶ表現もあるようですが、お雛様に対する認知度がそれほど高くないので、英語の表現を使う方が良さそうです。 英語の表現には2種類あります。 ・paper dolls floated ・paper dolls floated downriver paper dolls:紙の人形 float:浮かぶ downriver:下流へ 直訳すると「川を下る紙の人形」という意味になります。 In old Japan, Girl's Day was celebrated with paper dolls floated. 昔の日本では流し雛で桃の節句を祝いました。 Girls' Day:桃の節句 桃の節句の表現は様々で、 Girls' Day Doll's Day もしくはそのまま Hinamatsuri と呼びます。

続きを読む

YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 184

1. complicated complicated 自体は「複雑な」という意味を持つ形容詞です。 複雑に入り組んだものを表すときに使われる主要な表現です。 The problem became bigger because the situation got complicated. 事情が入り組んで問題が大きくなりました。 get complicated:複雑になる 2. complex complicated の似たような表現に complex もあります。 この場合は問題などネガティブなもの・状態を表現するというより、状態そのものを表す言葉として使われる場合が多いです。 The reading for our homework was so complex that I could not follow it. 宿題のリーディングはとても複雑で、ついていけなかった。

続きを読む

YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 88

運転免許証はそのまま driver's license と表現します。 日本の免許証の場合、Japanese driver's license と表します。 Can I use my Japanese driver's license to drive here? ここでは日本の運転免許証で運転できますか? 日本で運転免許を持っている場合は、 have を使って表現することが多いです。 また、permit 「許可する」を使った受動態の表現も利用できます。 I am permitted to drive in Japan with this driver's license. 私はこの免許証で日本で運転することが許可されています。 be permitted to A:Aすることが許されている 因みに、仮免許は provisional license という表現が使われます。 I just got a provisional license, and I am really excited to obtain a full license soon. 仮免許を取得したばかりですが、もうすぐ本免許を取得できることをとても楽しみにしています。 full license:本免許

続きを読む

YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 15

1. Ukigumo 小説「浮雲」は日本語のままローマ字表記で英語でも Ukigumo と呼ばれています。 また、これは小説のタイトルですので、必ず大文字でスタートする単語となります。 A popular novel from the Meiji period is Ukigumo, written by Shimei Futabatei. 明治時代の人気小説として、二葉亭四迷の『浮雲』があります。 Meiji period:明治時代 2. Drifting Cloud 敢えて英語で表現する場合は Drifting Cloud(流れる雲)と呼ばれています。 小説のタイトルですので、両単語とも大文字で表現します。 drift とは「流れる」「浮かぶ」という動きを示した動詞です。 Drifting Cloud is one of my favorite Japanese novels. 『浮雲』は私の好きな日本の小説の一つです。 one of 〜:〜のうちの1つ Japanese novel(s):日本の小説

続きを読む

YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 188

1. sunflower ひまわりは太陽を元に回っていくので英語名は sunflower (太陽の花)となります。 Where can I find a sunflower field? ひまわり畑はどこにありますか? sunflower field:ひまわり畑 2. Helianthus sunflower 以外の表現として植物学上の名称に Helianthus があります。 発音は「ヒーリアンサス」に近く、thus が特に発音しにくい音かもしれません。 語源はギリシャ語で、これは「ひまわり属の植物」一般を指します。 Helianthus is originated from North America. ひまわりの原産地は北アメリカです。 3. Helianthus annuus 同じく植物学上の学名です。 これはヘリアンサス・アナスとカタカナ表記もされているそうです。

続きを読む