ENOMOTO

ENOMOTOさん

2023/08/28 11:00

免許所 を英語で教えて!

旅行先で日本の免許証が身分証明書として使えるか聞きたいです。

0 232
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/24 11:25

回答

・the DMV
・the driver's license center

DMVは「Department of Motor Vehicles」の略で、日本の「運転免許センター」や「陸運局」にあたる場所です。

単に免許更新の場所を指すだけでなく、「手続きが面倒」「すごく待たされる」といった、ちょっとネガティブで面倒なイメージを込めて使われることが多いです。

Can I use my Japanese driver's license as a form of ID, or do I need something issued by the DMV here?
日本の運転免許証は身分証明書として使えますか、それともここでDMVが発行したものが何か必要ですか?

ちなみに、「the driver's license center」は、日本の「運転免許センター」や「運転免許試験場」とほぼ同じ意味で使えますよ。免許の取得、更新、再発行など、運転免許に関するあらゆる手続きをする公的な施設を指す、一番一般的で分かりやすい言い方です。

I'm sorry, I can't use my Japanese driver's license as ID here. I should have gone to the driver's license center to get an international one.
すみません、ここでは日本の免許証を身分証明書として使えないんですね。運転免許センターで国際免許証を取得しておくべきでした。

YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/18 22:26

回答

・driver's license

運転免許証はそのまま driver's license と表現します。
日本の免許証の場合、Japanese driver's license と表します。

Can I use my Japanese driver's license to drive here?
ここでは日本の運転免許証で運転できますか?

日本で運転免許を持っている場合は、 have を使って表現することが多いです。
また、permit 「許可する」を使った受動態の表現も利用できます。

I am permitted to drive in Japan with this driver's license.
私はこの免許証で日本で運転することが許可されています。

be permitted to A:Aすることが許されている

因みに、仮免許は provisional license という表現が使われます。

I just got a provisional license, and I am really excited to obtain a full license soon.
仮免許を取得したばかりですが、もうすぐ本免許を取得できることをとても楽しみにしています。

full license:本免許

役に立った
PV232
シェア
ポスト