Junさん
2023/08/08 12:00
調理師免許 を英語で教えて!
料理が大好きなので、「調理師免許を取りたいな」と言いたいです。
回答
・chef's license
・culinary license
「chef's license(シェフの免許)」は、料理がプロ並みに上手な人への最高の褒め言葉として使われる、ユーモアのある表現です。
実際にそのような免許があるわけではなく、「まるでプロの免許を持ってるみたいに美味しいね!」というニュアンス。友達が作った絶品料理を食べた時などに使えます。
I love cooking so much, I'm thinking about getting a chef's license.
料理が大好きだから、調理師免許を取ろうかなって考えてるんだ。
ちなみに、culinary license とは料理人が伝統的なレシピや常識にとらわれず、自由な発想でアレンジを加える「創造的許容範囲」といったニュアンスの言葉です。本格的なレシピから少し外れた料理を「これは僕の culinary license ってことで!」のように、遊び心やこだわりを表現する時に使えます。
I love cooking so much, I'm thinking about getting a culinary license.
料理が大好きだから、調理師免許を取ろうかなって考えてるんだ。
回答
・culinary license
culinary license
調理師免許
I want to get a culinary license.
調理師免許を取りたいな。
英語での調理師免許の名称です。license は「免許」でありますが日本語では chef となる「調理師」と付けているに対し、英語だと単純に culinary 「調理」となっています。直訳するなら「調理免許」ですね。
cooking license とも呼ばれているみたいですが、そちらは正式名称ではありません。使ってももんだいは無いですが、書類上や免許を会得した場合、culinary license となります。
余談ですが、英語圏では調理師免許といっても種類がかなりあります。パティシエ専用のがありますし、パーソナルシェフの免許もあります。
Japan