YURIさん
2024/08/28 00:00
医師免許を持っている医者でも自分の病気は治せない を英語で教えて!
専門家であっても、自分自身の問題は客観的に見られないことがある、という意味を伝える時に「医師免許を持っている医者でも自分の病気は治せない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Even doctors with a medical license can't cure their own illnesses.
・A licensed physician cannot treat their own medical conditions.
「医師免許を持っている医者でも自分の病気は治せない」は、英語で上記のように表現することができます。
1. Even doctors with a medical license can't cure their own illnesses.
医師免許を持っている医者でも自分の病気は治せない。
「even」は「〜でさえ」を意味する副詞です。
「medical license」は「医師免許」を表します。
2. A licensed physician cannot treat their own medical conditions.
医師免許を持っている医者でも自分の病気は治せない。
「physician」は特に「内科医」を指す医者です。「licensed」は「免許を持っている」という形容詞です。
「treat」も、1の「cure」も「治す」を意味する動詞ですが、「treat」は「~を扱う」という表現もあり、「cure」と違い「完治・治す」という意味より、「処置をしている」というニュアンスが強いです。