プロフィール

英語系資格

TOEIC825点、日英のホストエディットの経験あり

海外渡航歴

自己紹介

英語アドバイザーとしてみなさまのご質問に回答させていただきます!

0 344
yuko1189

yuko1189さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. water は名詞だと「水」ですが、動詞だと「〜に水をあげる」という意味があります。 watering canで「じょうろ」になります。人によっては watering pot という人もいます。 例) I water the flowers with a watering can. 花にじょうろで水やりをします。 Please use the watering pot to water the garden. じょうろで庭に水をやってください。 2. sprinkling は「小降り、ぱらぱら」の意味なので、パラパラと水をやるイメージになります。 例) Use the sprinkling can to splash water on the flowers. じょうろを使ってお花にパラパラと水をやってください。

続きを読む

0 359
yuko1189

yuko1189さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Is it possible to pay the difference in points payment by credit card? ポイント払いの差額分を、クレジットカードで支払いは可能でしょうか。 「○○払い」は paying by ○○ もしくは ○○ payment と表します。 例) ポイント払い paying by points、 points payment クレジットカード払い paying by credit card、 credit card payment 現金の場合は、in cash や by cash を使います。 例) I pay the difference in cash. 私は差額分を現金で支払います。

続きを読む

0 369
yuko1189

yuko1189さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I desire ~ ~を切望する。 desire は名詞も動詞もありますので、文脈などで使い分けてください。 以下はどちらも「私は旅行することを切望する」という英文です。 名詞として使う場合:I have a strong desire to travel. 動詞として使う場合:I desire to travel. また、desire は抽象的なもの(成功、平和など)に対しても表現することができます。 例) I have a strong desire to succeed. 私は成功への強い切望を持っている。 I sincerely desire world peace. 私は世界平和を心から切望します。

続きを読む

0 370
yuko1189

yuko1189さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's noisy, with footsteps echoing. 足音が響いてうるさいです。 「足音」と「響く」を合わせた表現です。 I could hear footsteps echoing in the cave. 洞窟で足音が響くのが聞こえた。 「足音」は、The sound of footsteps という形で使うこともあります。 例) I can hear the sound of footsteps above. 上から足音が聞こえます。 アパートの上の階に住む人のことを upstairs で表現します。 例) My upstairs woke me with their footsteps. 上の階の人に足音で起こされた。

続きを読む

0 373
yuko1189

yuko1189さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You're in a good mood, playing by yourself. ご機嫌にひとり遊びしているね。 「自分で」「自力で」という意味を持つ by oneself を使った表現です。 「機嫌が良い」は be in a good mood と表します。 A child is playing with a stuffed animal by himself. 子供が一人でぬいぐるみを使って遊んでいる。 The baby seems to be in a good mood. 赤ちゃんは機嫌が良いようだ。 He can do everything by himself. 彼は一人で何でもすることが出来ます。

続きを読む