プロフィール
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 940点,日本語能力:ビジネスレベル以上 N1持ち
海外渡航歴
自己紹介
中国出身。2019年来日。2023年神戸大学大学院修了。
大学院時代に英語プログラムのゼミに所属。英語で論文投稿や学会発表の経験あり。現在では、海外市場調査の仕事に携わり、英語で作成された報告書などをチェックするタスクをよく対応している。
2024/07/13 21:03
falseは「誤った」の意味以外、「偽の、不実な」の意味を持ちます。似ている言葉fakeでは偽物の意味です。declarationは「宣言、布告」などの意味以外、「(税関などでの)申告」を指します。 例文 False declarations continue to occur. 虚偽申告が後を絶たない。 後を絶たない:continue to occur False declarations of age and gender are not permitted. 年齢・性別の虚偽申告は認めない。 認める:permit Those who make false declarations will be fined. 虚偽申告をした者は罰金される。 罰金:fine
2024/07/13 20:51
lifetimeは「生涯」の意味です。prevalenceは「流行、卓越」などの意味以外、医療上では「有病率」を指します。似ている言葉「罹患率」ではincidenceと訳されます。 例文 Is there a high lifetime prevalence? 生涯有病率は高いのでしょうか? The lifetime prevalence of PTSD among adult Americans is estimated to be 6.8%. 成人アメリカ人のPTSDの生涯有病率は、6.8%と推定される。 推定される:is estimated to be 成人アメリカ人:adult American PTSD: Post Traumatic Stress Disorder :心的外傷後ストレス障害
2024/07/13 20:40
grainは不可算名詞として「食物の穀物、穀類」を指し、可算名詞として「穀物の粒、穀粒」を指します。riceでは「お米」の意味です。rice grainやa grain of rice両方ともよく使われます。 例文 I was taught not to leave a single grain of rice. 米粒を一粒も残してはダメだよ、と教えられた。 The other ingredients contained in rice grain, such as protein and vitamin, are good for health. 米粒に含まれる他の成分、例えばタンパク質やビタミンは健康に良い。
2024/07/13 20:24
reconfirmは「リコンファーム、再確認」の意味です。confirm again(改めて確認する)という言い方もあります。 例文 Do you need to reconfirm? リコンファームは必要ですか? I'd like to reconfirm my flight. フライトのリコンファームをしたい。 Once the reservation is confirmed, it is not necessary to reconfirm rooms. 予約確定後のリコンファームは不要です。 reservation:予約 Should I reconfirm my tour? ツアーをリコンファームした方がいいですか?
2024/07/13 20:14
sessionは「集会、集まり、会議、会期」などの意味を持ちます。「常会」は英語でordinary(通常の)sessionといい、「臨時会」ではextraordinary(非常の)sessionといいます。 例文 The National Diet is in session. 国会は今会期中である。 日本国会の英語での正式名称はNational Diet of Japanです。 アメリカ連邦議会では、United States Congressといいます。 The bill is expected to be enacted during the present session. その法案は今会期中に成立する見通しである。 法案:bill 成立する:be enacted