Tsunodaさん
2023/05/22 10:00
虚偽 を英語で教えて!
日本への入国審査が面倒なので、「虚偽申告が後を絶たない」と言いたいです。
0
221
回答
・false
falseは「誤った」の意味以外、「偽の、不実な」の意味を持ちます。似ている言葉fakeでは偽物の意味です。declarationは「宣言、布告」などの意味以外、「(税関などでの)申告」を指します。
例文
False declarations continue to occur.
虚偽申告が後を絶たない。
後を絶たない:continue to occur
False declarations of age and gender are not permitted.
年齢・性別の虚偽申告は認めない。
認める:permit
Those who make false declarations will be fined.
虚偽申告をした者は罰金される。
罰金:fine
関連する質問
- 虚偽申告する を英語で教えて!
役に立った0
PV221